1
00:00:01,205 --> 00:00:06,270
I kdybyste byli jenom kolegové,
možná tam byla láska.

2
00:00:06,320 --> 00:00:10,190
Co uděláme pro lásku.
Dokonce pro ni zemřeme.

3
00:00:10,240 --> 00:00:15,924
Víme, že něco vyšetřovala a Haider
Jamal Abdi jí možná pomáhal.

4
00:00:15,963 --> 00:00:18,430
Znám ho,
toho muže z vaší výzvy.

5
00:00:18,480 --> 00:00:21,390
Přijdou sem s falešnými
doklady a licencemi

6
00:00:21,440 --> 00:00:23,420
a já je posílám stejně rychle pryč.

7
00:00:23,466 --> 00:00:27,474
Tome Reade, zatýkám vás pro
maření výkonu spravedlnosti.

8
00:00:27,517 --> 00:00:28,830
CHRISSIE!

9
00:00:28,880 --> 00:00:31,352
Bylo na ní něco jiného?

10
00:00:31,387 --> 00:00:34,248
Ten den jste s ní pracoval. Šel jste
pro večeři, prokristapána.

11
00:00:34,296 --> 00:00:38,674
- Museli jste o něčem mluvit.
- Pracovali jsme a pak jsme měli oběd,

12
00:00:38,720 --> 00:00:41,847
a pak jsme pracovali nějak víc.
Šli jsme k Číňanům.

13
00:00:41,882 --> 00:00:43,750
O ničem jsme nemluvili.

14
00:00:43,800 --> 00:00:48,809
Když jsem viděl Stevie naposled,
řekla, že někoho milovala.

15
00:00:48,863 --> 00:00:51,500
Myslel jsem, že ten někdo byl...

16
00:00:52,307 --> 00:00:55,990
Tu noc mi dala 10 000 liber, abych
se postaral o jejího mladšího bratra.

17
00:00:56,040 --> 00:00:58,830
Myslím, že věděla, že něco přichází.

18
00:00:58,880 --> 00:01:03,396
Požádala mě, jestli se jí něco stane,
abych se postaral o Frankieho.

19
00:01:25,840 --> 00:01:28,558
Vrátíme se k tomu znova.

20
00:01:30,366 --> 00:01:33,308
Vyšel jste z čínské restaurace.

21
00:01:34,099 --> 00:01:35,871
Ano.

22
00:01:36,080 --> 00:01:39,802
Po krátké výměně názorů
přechází cestu.
........