1
00:00:29,678 --> 00:00:31,178
<i>V minulých dílech</i>
2
00:00:31,226 --> 00:00:33,093
<i>Jsme ve válce o záchranu Nassau,</i>
3
00:00:33,154 --> 00:00:35,488
<i>ve který je naší
nejsilnější zbraní strach,</i>
4
00:00:35,533 --> 00:00:37,830
<i>kterej vyvoláváme v našich nepřátelích.</i>
5
00:00:38,450 --> 00:00:41,938
Všechno závisí na tom zlatu,
který právě teď leží v pevnosti,
6
00:00:41,965 --> 00:00:44,165
co nemá žádný děla,
zato má hromadu děr.
7
00:00:44,195 --> 00:00:45,988
Nevěděl jsi, jak opravit pevnost,
8
00:00:46,015 --> 00:00:48,924
<i>tak jsi mě lstí přiměl, abych
přepad loď plnou otroků.</i>
9
00:00:48,939 --> 00:00:51,531
<i>Myslíte, že byste mi moh pomoct
najít mýho starýho kámoše?</i>
10
00:00:51,580 --> 00:00:53,146
Jmenuje se Charles Vane.
11
00:00:53,180 --> 00:00:55,381
<i>Hodlám vyplout do Západní Indie.</i>
12
00:00:55,432 --> 00:00:58,266
Jedna věc mi chybí.
Někdo, kdo Nassau rozumí.
13
00:00:58,286 --> 00:01:01,144
<i>Pokud se uvolíte být tou osobou,
váš trest bude zmírněn</i>
14
00:01:01,175 --> 00:01:02,808
<i>a obvinění proti vám stažena.</i>
15
00:01:02,855 --> 00:01:06,199
Posádko Walrusu!
Vzdejte se a můžu vám nabídnout
16
00:01:06,250 --> 00:01:09,076
plnou a bezvýhradnou milost.
17
00:01:09,702 --> 00:01:13,757
Nebudem bojovat a nebudem se
ani vzdávat. Tak co teda uděláme?
18
00:01:13,804 --> 00:01:15,586
Poplujem támhle.
19
00:01:15,651 --> 00:01:17,428
To je sebevražda.
20
00:01:20,123 --> 00:01:22,623
BLACK SAILS
3x02 - XX.
21
00:01:22,703 --> 00:01:26,755
Překlad: Umpalumpa3, Historic
Korekce: Umpalumpa3, KevSpa
22
00:01:26,915 --> 00:01:29,533
www.edna.cz/black-sails
23
........