1
00:00:01,993 --> 00:00:05,185
<i>A teď příběh bohaté rodiny,
která přišla o všechno...</i>
2
00:00:05,202 --> 00:00:09,145
<i>a jednoho syna, který neměl jinou možnost
než ji celou udržet pohromadě.</i>
3
00:00:09,651 --> 00:00:12,126
titulky přeložil: Paul
(fordprefect@seznam.cz)
4
00:00:12,194 --> 00:00:14,635
Rls: WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL
Přečas: badboy.majkl
5
00:00:14,846 --> 00:00:16,860
<i>Jde o Arrested Development.</i>
6
00:00:20,252 --> 00:00:23,274
Další nezdar pro kdysi prominentní
rodinu Bluthů...
7
00:00:23,308 --> 00:00:27,915
<i>když jejich stánek s mraženými banány,
památka New Port beach, shořel na popel.</i>
8
00:00:28,257 --> 00:00:31,463
<i>Úžasný "Kdo-to-byl", za okamžik.</i>
9
00:00:33,410 --> 00:00:37,421
<i>Týden před požárem se Michael Bluth
pokoušel zachránit Bluth company</i>
10
00:00:37,575 --> 00:00:41,077
<i>- ale jeho otec to ztěžoval.
- Potřebuju ty letové záznamy.</i>
11
00:00:41,333 --> 00:00:43,672
Snažím se najít nějaké peníze pro rodinu.
12
00:00:43,706 --> 00:00:46,215
Vždycky jsou peníze ve stánku s banány.
13
00:00:46,328 --> 00:00:49,067
Mám milostnej poměr s tímhle zmrzlinovým
sendvičem. Chceš trochu?
14
00:00:49,068 --> 00:00:51,151
- Chceš si kousnout? Kousni si.
- Prosím. Prosím.
15
00:00:51,191 --> 00:00:54,201
S.E.C. zavřela naše fondy.
Tihle lidi se neflákají.
16
00:00:54,286 --> 00:00:55,935
Nedotýkat se!
17
00:00:57,003 --> 00:00:59,904
Potřebuju, abys mi řekl,
lítal jsi na dovolenou tryskáčem?
18
00:00:59,924 --> 00:01:01,682
Tohle přede mnou skrýváš?
19
00:01:02,058 --> 00:01:05,660
Neměl jsem dovolenou celé roky.
Tohle je moje dovolená.
20
00:01:05,830 --> 00:01:08,408
Cvičím.
Dobře spím.
21
00:01:08,711 --> 00:01:12,995
- Trávíš čas ve vězení.
- Trávím tu nejlepší čas svého života.
22
........