1
00:00:06,457 --> 00:00:08,868
No páni, Catherine!
2
00:00:09,889 --> 00:00:12,880
- To vypadá báječně.
- Díky, JP.
3
00:00:13,786 --> 00:00:17,349
- Kde je Humphrey?
- Vždycky chodí pozdě.
4
00:00:17,376 --> 00:00:19,408
Navrhuju se do toho pustit.
5
00:00:28,013 --> 00:00:29,288
Hej, Bumbo!
6
00:00:29,306 --> 00:00:32,060
Neříkej, že se ti povedlo prodat
tu rezatou kocábku?!
7
00:00:32,077 --> 00:00:34,541
- Není to žádná kocábka!
- Nepovídej.
8
00:00:35,455 --> 00:00:39,256
Bumba Dupuis se ty necky
snaží prodat, co ho znám.
9
00:00:39,291 --> 00:00:44,191
Tak se pochlub -
kterej hlupák ti na to skočil?
10
00:00:46,019 --> 00:00:47,330
Ahoj, vespolek!
11
00:00:48,606 --> 00:00:50,040
Koukněte, co jsem koupil.
12
00:00:56,051 --> 00:00:57,828
No tak, žijeme na ostrově.
13
00:00:57,854 --> 00:01:01,547
Uvědomil jsem si, že bych měl být
někde tam v dáli, na vodě, plavit se.
14
00:01:01,564 --> 00:01:03,764
Tak jste si koupil loď.
15
00:01:03,790 --> 00:01:06,711
Když se chcete plavit,
potřebujete loď, JP.
16
00:01:06,729 --> 00:01:09,160
Jasně, šéfe.
Ale koupil jste tuhle loď?
17
00:01:09,174 --> 00:01:13,068
Já vím, zažila lepší časy,
potřebovala by přejet štětcem, ale...
18
00:01:13,095 --> 00:01:15,910
já ji hodím do parády a pak...
jen si to představte...
19
00:01:15,927 --> 00:01:18,030
No tak, přiznejte to,
20
00:01:18,065 --> 00:01:21,270
nechtěli byste být
21
00:01:21,294 --> 00:01:22,752
někde tam...
22
00:01:24,424 --> 00:01:25,884
a plout s větrem o závod?
23
........