1
00:00:01,043 --> 00:00:04,630
- <i>Minule v Shades Of Blue...</i>
- Slyšel jsem výstřely, Zněly skutečně.

2
00:00:04,671 --> 00:00:08,592
- Videohra? - Musím to napravit.
- Wozniak bere úplatky.

3
00:00:08,675 --> 00:00:12,346
Vaše spolupráce povede k obvinění,
udělíme vám plnou imunitu.

4
00:00:12,387 --> 00:00:15,682
- V mým týmu je zrádce!
- Vyhrožoval, že mě zabije.

5
00:00:15,682 --> 00:00:20,812
Ten muž, na kterého jste to nastražila,
Miguel Zepeda, papíry vedou přímo k vám.

6
00:00:20,854 --> 00:00:22,314
To je velká chyba.

7
00:00:22,356 --> 00:00:26,360
- Měli bysme bandu připojit na polygraf.
- Dnes to vyřeším jen s tebou, Harlee.

8
00:00:27,653 --> 00:00:30,989
- Jsi informátor FBI?
- Ne.

9
00:00:32,199 --> 00:00:35,410
<i>Nastražila jste ten nůž
do auta Miguela Zepedy?</i>

10
00:00:36,078 --> 00:00:37,287
<i>Ne.</i>

11
00:00:38,038 --> 00:00:39,289
<i>Ne.</i>

12
00:00:40,541 --> 00:00:43,585
Shades of Blue S01E03:
False Face False Heart

13
00:00:43,627 --> 00:00:46,004
www.titulky.com
Překlad: nipandelm

14
00:00:52,094 --> 00:00:53,804
Co se ti stalo s rukou?

15
00:00:57,057 --> 00:00:58,392
Nic.

16
00:00:58,851 --> 00:01:00,769
Popálila jsem se o sporák.

17
00:01:01,395 --> 00:01:02,563
Jsi brzy vzhůru.

18
00:01:02,563 --> 00:01:06,733
Myslela jsem, že dostanu vynadáno
za to, že jsem šla včera večer ven.

19
00:01:09,194 --> 00:01:11,905
- Mami, co se děje?
- Opatrně.

20
00:01:12,698 --> 00:01:16,243
Prostě... lež.

21
00:01:17,077 --> 00:01:19,246
Víš, už mi není pět.

22
00:01:21,039 --> 00:01:22,708
Tak to předstírej.

........