1
00:00:07,015 --> 00:00:08,047
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:08,083 --> 00:00:10,717
Stalo se něco?
Udělal ti něco?

3
00:00:10,819 --> 00:00:13,136
Promiň, nemám tu co dělat.

4
00:00:13,188 --> 00:00:15,121
- Měla bych jít.
- Ne, nechoď.

5
00:00:19,060 --> 00:00:21,110
- Ty jsi ji opíchal, že jo?
- Cole.

6
00:00:24,633 --> 00:00:29,502
- A copak děláte, Alison?
- V tuto chvíli jen tohle.

7
00:00:29,537 --> 00:00:31,337
<i>Chtěla jsi někdy odejít?</i>

8
00:00:31,348 --> 00:00:34,783
Ano, chtěla jsem být doktorkou.

9
00:00:34,785 --> 00:00:36,219
Opravdu?

10
00:00:36,221 --> 00:00:37,786
Tady ho máme.

11
00:00:37,788 --> 00:00:41,057
Novej frajer dnešních novin.

12
00:00:41,059 --> 00:00:44,260
<i>Někteří vás mají
za mluvčího vaší generace.</i>

13
00:00:44,262 --> 00:00:46,062
Na konci chodby
je pokoj pro hosty.

14
00:00:46,064 --> 00:00:48,497
Sejdeme se tam za 15 minut.

15
00:00:53,269 --> 00:00:55,504
- Tati, co to kurva?
- Sakra.

16
00:00:55,506 --> 00:00:57,006
Sehnala jste ho?

17
00:00:57,008 --> 00:00:59,141
Všechno vypadlo
kvůli hurikánu.

18
00:00:59,143 --> 00:01:02,646
- Soustřeďme se na vás a miminko.
- Sama to nezvládnu.

19
00:01:02,647 --> 00:01:04,747
Váš manžel je konečně tu.

20
00:01:04,749 --> 00:01:06,214
Mám ho pustit dál?

21
00:01:06,216 --> 00:01:08,951
Ještě ne.

22
00:02:19,854 --> 00:02:24,854
Překlad: Clear, Domm
www.neXtWeek.cz

23
00:02:40,874 --> 00:02:42,908
........