1
00:00:05,884 --> 00:00:09,009


2
00:00:18,415 --> 00:00:21,216
FROND: <i>Louise Belcher.</i>

3
00:00:21,252 --> 00:00:22,551
Phillip Frond.

4
00:00:22,586 --> 00:00:24,086
Takže, zase máš potíže.

5
00:00:24,121 --> 00:00:25,721
Tak si dejte si trochu brusinkového džusu.

6
00:00:25,756 --> 00:00:27,157
Cože? Ne.
Žádné<i> močové</i> potíže.

7
00:00:27,158 --> 00:00:28,924
Ty máš potíže!

8
00:00:28,959 --> 00:00:30,760
To je třetí věc, kterou
jsi tento týden přinesla do školy,

9
00:00:30,761 --> 00:00:32,262
co přerušila vyučování.

10
00:00:32,263 --> 00:00:33,929
Prvně, to byla falešná oční bulva.

11
00:00:33,964 --> 00:00:35,365
<i>Áá!</i>

12
00:00:35,366 --> 00:00:36,632


13
00:00:36,667 --> 00:00:38,268
Pak to byla pi?ata.

14
00:00:38,269 --> 00:00:40,469
Tator-tot-a-pi?ata!

15
00:00:40,504 --> 00:00:41,770
A teď drapák.

16
00:00:41,805 --> 00:00:43,071
To půjde sem.
Přestaň.

17
00:00:43,107 --> 00:00:44,507
A tohle sem.
Přestaň, Louise.

18
00:00:44,508 --> 00:00:46,341
A to bude snažší, když to bude tady.
Nech toho!

19
00:00:46,377 --> 00:00:49,178
Jasně jsi narušila pravidlo
"tři žertovné předměty a jsi venku",

20
00:00:49,213 --> 00:00:51,513
takže tě budu muset nechat
... po škole. Po škole?

21
00:00:51,549 --> 00:00:52,882
Jasně. To za to stálo.
Teď si jenom vezmu zpět

22
00:00:52,883 --> 00:00:54,616
svůj drapák, a...
Ah, ah, ah!

23
00:00:54,652 --> 00:00:56,952
Také je tu někdo, kdo s tebou
........