1
00:01:26,649 --> 00:01:30,199
<b>TEMNÝ PŘÍPAD</b>
2
00:01:30,453 --> 00:01:32,963
<b>přeložili Hurley a iHyi</b>
3
00:01:33,167 --> 00:01:35,680
Rls: BDRip.X264-iNFiDEL
Přečas: badboy.majkl
4
00:02:18,650 --> 00:02:20,150
Jsi v pohodě, kámo?
5
00:02:21,250 --> 00:02:22,750
Jo, dobrý.
6
00:02:23,950 --> 00:02:25,950
Bojíš se děcek?
7
00:02:26,450 --> 00:02:29,050
Jak dlouho ještě
musím chodit do školy?
8
00:02:30,050 --> 00:02:32,550
Nějakou dobu to bohužel ještě potrvá.
9
00:02:35,350 --> 00:02:38,350
Příští víkend máte ten
výlet do přírody, že?
10
00:02:38,750 --> 00:02:40,750
To bude přece zábava.
11
00:02:44,450 --> 00:02:46,450
Líbí se ti ty nový boty?
12
00:02:52,750 --> 00:02:56,450
Tak upaluj. Máma nebo
Richard tě pak vyzvednou.
13
00:02:57,050 --> 00:02:59,050
Uvidíme se za dva týdny, jo?
14
00:03:00,750 --> 00:03:02,250
Hlavu vzhůru.
15
00:03:03,450 --> 00:03:04,950
Buď silnej.
16
00:03:13,250 --> 00:03:15,150
Mám tě moc rád.
17
00:03:15,350 --> 00:03:17,350
Tak buď hrdej.
18
00:03:30,250 --> 00:03:33,250
Pěknej svetr, Chade. Fakt se mi líbí.
19
00:03:33,950 --> 00:03:36,450
A ty boty taky. Ladí ti k číru.
20
00:03:46,150 --> 00:03:48,650
Nebyl to žádnej incident. Byla...
21
00:03:49,150 --> 00:03:51,450
Zmlácená. Znásilněná.
22
00:03:53,150 --> 00:03:58,150
Promiňte mi, ale musím se zeptat.
Byla vaše žena tehdy těhotná?
23
00:03:59,750 --> 00:04:01,750
Myslíme si to.
24
00:04:02,614 --> 00:04:05,115
Dlouho jste se o dítě snažili, že?
........