1
00:00:00,500 --> 00:00:10,500
- překlad zuzunecka -
- korekce a časování Durdas -
2
00:00:53,492 --> 00:00:57,562
- Prosím, dovolte mi.
- Ach, děkuji.
3
00:00:59,164 --> 00:01:01,950
Pro Dětský den měli
vybrat nějakou lepší pobočku.
4
00:01:02,004 --> 00:01:03,860
- Dětský den?
- Založíte účet
5
00:01:03,866 --> 00:01:06,571
pro své dítě a oni vám dají
počáteční vklad 5 dolarů.
6
00:01:06,691 --> 00:01:08,840
5 dolarů? To je hodně peněz.
7
00:01:09,333 --> 00:01:11,110
A jsme tady.
8
00:01:12,363 --> 00:01:14,950
Prosím, mohu vás poprosit o pozornost?
9
00:01:15,139 --> 00:01:18,053
Všechny matky, které si
přišli založit účty, prosím,
10
00:01:18,091 --> 00:01:21,211
postavte se do řady k nejbližšímu
volnému úředníkovi.
11
00:01:21,245 --> 00:01:23,587
Pokud jste tu z jiných důvodů,
12
00:01:23,614 --> 00:01:25,647
prosím, promluvte si tady
se slečnou Nolanovou.
13
00:01:25,943 --> 00:01:27,885
Děkuji za vaši trpělivost.
14
00:01:30,198 --> 00:01:31,080
Zdravím.
15
00:01:31,279 --> 00:01:34,810
Jsem detektiv Murdoch.
Přišel jsem požádat o půjčku.
16
00:01:34,830 --> 00:01:37,527
Obávám se, že náš úvěrový
úředník má schůzku.
17
00:01:38,394 --> 00:01:40,104
Zavolám vám našeho manažera.
18
00:01:40,120 --> 00:01:41,153
Děkuji.
19
00:01:44,133 --> 00:01:46,902
Detektive Murdochu, jsem John Mortimer.
20
00:01:47,075 --> 00:01:48,269
Jak vám mohu pomoci?
21
00:01:48,333 --> 00:01:51,759
- Potřebuji, abyste podepsal doručení.
- Ano, jistě.
22
00:01:59,247 --> 00:02:02,047
Takže, kde...
23
........