1
00:00:00,500 --> 00:00:10,500
- překlad zuzunecka -
- korekce a časování Durdas -

2
00:00:53,492 --> 00:00:57,562
- Prosím, dovolte mi.
- Ach, děkuji.

3
00:00:59,164 --> 00:01:01,950
Pro Dětský den měli
vybrat nějakou lepší pobočku.

4
00:01:02,004 --> 00:01:03,860
- Dětský den?
- Založíte účet

5
00:01:03,866 --> 00:01:06,571
pro své dítě a oni vám dají
počáteční vklad 5 dolarů.

6
00:01:06,691 --> 00:01:08,840
5 dolarů? To je hodně peněz.

7
00:01:09,333 --> 00:01:11,110
A jsme tady.

8
00:01:12,363 --> 00:01:14,950
Prosím, mohu vás poprosit o pozornost?

9
00:01:15,139 --> 00:01:18,053
Všechny matky, které si
přišli založit účty, prosím,

10
00:01:18,091 --> 00:01:21,211
postavte se do řady k nejbližšímu
volnému úředníkovi.

11
00:01:21,245 --> 00:01:23,587
Pokud jste tu z jiných důvodů,

12
00:01:23,614 --> 00:01:25,647
prosím, promluvte si tady
se slečnou Nolanovou.

13
00:01:25,943 --> 00:01:27,885
Děkuji za vaši trpělivost.

14
00:01:30,198 --> 00:01:31,080
Zdravím.

15
00:01:31,279 --> 00:01:34,810
Jsem detektiv Murdoch.
Přišel jsem požádat o půjčku.

16
00:01:34,830 --> 00:01:37,527
Obávám se, že náš úvěrový
úředník má schůzku.

17
00:01:38,394 --> 00:01:40,104
Zavolám vám našeho manažera.

18
00:01:40,120 --> 00:01:41,153
Děkuji.

19
00:01:44,133 --> 00:01:46,902
Detektive Murdochu, jsem John Mortimer.

20
00:01:47,075 --> 00:01:48,269
Jak vám mohu pomoci?

21
00:01:48,333 --> 00:01:51,759
- Potřebuji, abyste podepsal doručení.
- Ano, jistě.

22
00:01:59,247 --> 00:02:02,047
Takže, kde...

23
........