1
00:00:02,311 --> 00:00:04,091
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:04,288 --> 00:00:07,222
- Veselé Díkůvzdání.
- Teto Deb?

3
00:00:07,424 --> 00:00:11,259
Byla jsem doktora,
který udělal několik testů

4
00:00:11,261 --> 00:00:15,997
- a mám na mozku nádor.
- Teta Deb je nemocná.

5
00:00:15,999 --> 00:00:19,534
Nedá se to operovat a odmítá
jakoukoliv jinou léčbu.

6
00:00:19,536 --> 00:00:22,669
- To je asi na ní, co?
- Jo, je, ale je tu jedna věc...

7
00:00:22,706 --> 00:00:25,040
Neovlivní to jenom ji.

8
00:00:25,042 --> 00:00:27,609
Teta Deb v podstatě
vychovala mou sestru Mary.

9
00:00:27,611 --> 00:00:30,881
Dostaneme se přes to.
Víš to?

10
00:00:33,183 --> 00:00:35,784
Poslyš, jsem rád,
že ses rozhodla bojovat, Deb.

11
00:00:35,786 --> 00:00:37,352
Za to můžeš poděkovat Leonardovi.

12
00:00:37,354 --> 00:00:41,523
Leonard se zeptal
a já řekla ano.

13
00:00:41,525 --> 00:00:46,228
Kdo předává tuto krásnou
dámu tomuto muži?

14
00:00:48,030 --> 00:00:50,799
- Já.
- Můžete políbit nevěstu.

15
00:00:52,836 --> 00:00:56,138
Vzpomínám si
na všechno z toho dne.

16
00:00:56,540 --> 00:00:59,842
Měla jsem tyhle svatební šaty.

17
00:01:01,144 --> 00:01:05,614
Pasáty se uklidnily
a v dohledu nebyl ani mrak.

18
00:01:06,916 --> 00:01:09,618
Oceán byl stejně
modrý jako obloha.

19
00:01:10,820 --> 00:01:13,021
Bylo to velkolepé.

20
00:01:14,825 --> 00:01:17,759
Ale ve srovnání s tebou...

21
00:01:18,561 --> 00:01:21,162
Stál jsi tam ve svém smokingu,

22
00:01:21,164 --> 00:01:24,699
........