1
00:00:48,972 --> 00:00:50,973
Hej!

2
00:00:50,975 --> 00:00:53,141
Hej! Tady je to!
Tudy!

3
00:00:55,545 --> 00:00:57,946
To já volal!
Je přímo tam!

4
00:01:02,247 --> 00:01:06,247
<font color=#00FF00>NCIS 12x14 - Cadence </font>
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==</font>

5
00:01:06,271 --> 00:01:12,771
<B><font color=#FF8C00>== www.edna.cz/ncis | www.ncis.cz ==</font>
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando | ncis-fan.sk ==</font>

6
00:01:27,674 --> 00:01:31,543
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl

7
00:01:31,948 --> 00:01:33,782
A jsme tady.

8
00:01:33,784 --> 00:01:34,950
Říkala jsem ti, že tu budou.

9
00:01:34,952 --> 00:01:36,918
No podívejme se!
To je Jake Malloy!

10
00:01:36,920 --> 00:01:39,588
Yin k Bishopčině Yangu.

11
00:01:39,590 --> 00:01:42,124
Takhle se v úterý oblékáte v NSA?

12
00:01:42,126 --> 00:01:44,192
Manželská jóga v YMCA.

13
00:01:44,194 --> 00:01:45,694
Trochu se to protáhlo.
Převlečeme se zde.

14
00:01:45,696 --> 00:01:47,863
Vy dva máte v poslední době
hodně společných aktivit.

15
00:01:47,865 --> 00:01:49,564
Stále pracujeme na zdokonalení
našeho manželství.

16
00:01:49,566 --> 00:01:51,099
A stojí to za houby.

17
00:01:52,535 --> 00:01:54,970
Ty aktivity, ne naše manželství.

18
00:01:54,972 --> 00:01:57,706
Minulý týden to byla...

19
00:01:57,708 --> 00:01:58,807
společná masáž.

20
00:01:58,809 --> 00:02:00,876
Ano, to bylo dost divné.

21
00:02:00,878 --> 00:02:02,277
No a po dnešním ránu

22
00:02:02,279 --> 00:02:05,013
jsme se rozhodli skončit s tím.

23
00:02:07,216 --> 00:02:08,517
S těmi aktivitami.
........