1
00:00:02,745 --> 00:00:04,607
<i>Události této noci</i>
2
00:00:04,541 --> 00:00:08,103
Vezmi svého bratra ven jak nejrychleji můžeš.
Běž Deane! Dělej!
3
00:00:08,833 --> 00:00:09,093
<i>kterým byli svědky</i>
4
00:00:09,094 --> 00:00:10,094
Mary! Ne!
5
00:00:10,673 --> 00:00:12,173
<i>spojily dva bratry</i>
6
00:00:12,742 --> 00:00:14,027
Táta jel na lov.
7
00:00:14,735 --> 00:00:16,693
A už pár dní nebyl doma...
8
00:00:16,863 --> 00:00:18,177
<i>k výpravě za odpověďmi
o 22 let později</i>
9
00:00:18,570 --> 00:00:20,127
Přísahal jsem, že končím s lovem.
10
00:00:20,556 --> 00:00:21,454
Sám to nezvládnu.
11
00:00:27,450 --> 00:00:28,687
Máme práci.
12
00:00:29,368 --> 00:00:30,509
Toto je jedna
13
00:00:30,509 --> 00:00:31,597
z tátových nejcennějších věcí.
14
00:00:31,597 --> 00:00:34,177
Všechno co ví o jakékoliv
zlé potvoře, je tady.
15
00:00:34,204 --> 00:00:35,961
Myslím, že chtěl, abychom
pokračovali tam, kde on skončil.
16
00:00:35,961 --> 00:00:37,297
Však víš, zachraňování lidí,
17
00:00:37,297 --> 00:00:38,257
lov potvor...
18
00:00:38,257 --> 00:00:39,971
Rodinné povolání.
19
00:00:39,960 --> 00:00:40,460
Ne.
20
00:00:40,460 --> 00:00:41,938
Musím najít vraha Jesicy.
21
00:00:41,938 --> 00:00:43,125
Je to jediná věc,
na kterou můžu myslet.
22
00:00:43,966 --> 00:00:46,151
Same, ty víš kde najít tátu, že jo?
23
00:00:46,682 --> 00:00:47,826
Jo, vím.
24
00:00:49,700 --> 00:00:50,600
Supernatural 1x04 Phantom Traveler
........