1
00:00:21,783 --> 00:00:23,317
Musím odtud vypadnout!
2
00:00:40,335 --> 00:00:42,039
Ale no tak.
3
00:00:43,504 --> 00:00:44,772
Zvedni to!
4
00:00:47,450 --> 00:00:48,506
Zvedni to!
5
00:01:00,561 --> 00:01:03,689
Knihovníci 2x05
A pekelná smlouva
6
00:01:03,809 --> 00:01:06,709
překlad: jeriska03
korekce: efvendy
7
00:01:06,829 --> 00:01:08,794
www.neXtWeek.cz
8
00:01:09,665 --> 00:01:11,332
Co myslíte tím, že tady není?
9
00:01:11,333 --> 00:01:12,996
Že je někde jinde.
10
00:01:13,116 --> 00:01:15,486
Prostě se sebrala
a jela navštívit přítele?
11
00:01:15,487 --> 00:01:18,706
Ano, něco takového byste si
všichni měli zkusit častěji.
12
00:01:18,707 --> 00:01:21,050
Jenkinsi, funguje to.
Děje se to!
13
00:01:21,130 --> 00:01:22,993
-Co funguje? Co se děje?
- Čupakabra.
14
00:01:23,083 --> 00:01:25,079
Myslíš to,
co jsme přivezli z Elk Grove?
15
00:01:25,080 --> 00:01:27,971
Jo, Jenkins přivedl trubku
z místnosti věčného ohně...
16
00:01:28,061 --> 00:01:30,758
Moc o to prosil.
...přímo do udírny za laborkou.
17
00:01:30,878 --> 00:01:32,699
Připravte se na čupakabra uzeniny.
18
00:01:32,789 --> 00:01:34,174
Ty to vaříš?
19
00:01:34,264 --> 00:01:37,628
Ne, on je dělá!
Čupakabra! Je super!
20
00:01:37,718 --> 00:01:38,759
Je to bezpečný?
21
00:01:38,849 --> 00:01:40,916
Když ho udržíme
od koz ve čtvrtém patře.
22
00:01:41,006 --> 00:01:42,922
- My máme kozy?
- My máme kozy?
........