1
00:00:25,127 --> 00:00:26,992
Musím si odskočit.
2
00:00:51,787 --> 00:00:54,017
Já to nevydržím, Bunny.
3
00:00:54,189 --> 00:00:55,213
Hej.
4
00:00:56,058 --> 00:00:57,423
To přejde.
5
00:00:58,960 --> 00:01:02,521
Teď se vozí po tobě.
Příší týden to bude někdo jiný.
6
00:01:03,298 --> 00:01:05,766
Roky ve službě ti vzít nemůžou, Marvine.
7
00:01:06,401 --> 00:01:09,768
Přinejhorším tě degradují zpátky
na poručíka.
8
00:01:10,405 --> 00:01:14,535
Nechci ani pomyslet na to nejhorší,
co tihle zmrdi můžou.
9
00:01:15,077 --> 00:01:16,669
A ty taky ne.
10
00:01:20,816 --> 00:01:23,785
Vy se pořád nechytáte, Marvine.
11
00:01:25,454 --> 00:01:26,819
Podívejte se.
12
00:01:28,757 --> 00:01:31,385
- Hoffmanova a Holbrookova, pane.
- Velmi dobře.
13
00:01:31,927 --> 00:01:33,724
Ale minulý týden jste tam měli
mrtvého
14
00:01:33,829 --> 00:01:35,990
a takhle to tam kurva vypadalo včera.
15
00:01:37,099 --> 00:01:39,465
Bondova a Prestonská, aby bylo jasno.
16
00:01:41,236 --> 00:01:42,863
Ashlandská a Wolfova.
17
00:01:44,206 --> 00:01:45,798
Chaseova a Durhamova.
18
00:01:46,374 --> 00:01:50,037
Pane, svoje zdroje jsem rozdělil
podle vašich instrukcí.
19
00:01:50,479 --> 00:01:52,447
Posílili jsme pěší hlídky,
20
00:01:52,547 --> 00:01:55,675
jednotky policistů v civilu
dělají dvanáctky.
21
00:01:55,784 --> 00:01:58,651
- A nároží jsou pořád plná?
- Přesouvají se, pane.
22
00:01:58,887 --> 00:02:02,618
Každý den.
Někde ty svoje drogy prodávat budou.
23
00:02:02,924 --> 00:02:07,827
Majore Taylore, dívám se na vaše čísla,
........