1
00:00:07,309 --> 00:00:09,800
Zprávy na stanici WAYE, je 8:05.
2
00:00:09,911 --> 00:00:13,574
Dnes bude částečně zataženo a větrno
s nejvyššími teplotami kolem 25 stupňů.
3
00:00:13,682 --> 00:00:15,775
Právě teď máme v Baltimoru slunečno.
4
00:00:15,884 --> 00:00:18,546
A tady je jedna z mých oblíbených
ranních písniček.
5
00:00:30,532 --> 00:00:33,160
Ahoj, Otte.
Santo Rey má zpoždění?
6
00:00:33,435 --> 00:00:36,097
Nárazový vítr u Hampton Roads
včera v noci.
7
00:03:54,169 --> 00:03:56,160
76-72 ke KGA.
8
00:03:56,671 --> 00:03:58,935
Tady KGA, pokračujte, 76-72.
9
00:03:59,040 --> 00:04:03,374
Uvědomte vraždy a soudního lékaře.
U terminálu Patapsco máme plaváčka.
10
00:04:03,478 --> 00:04:04,968
Rozumím.
11
00:04:19,549 --> 00:04:24,211
Překlad: Aluvian a Nightlysin
Korekce: Nightlysin
12
00:05:50,822 --> 00:05:54,122
"Práce. Vždycky práce."
13
00:05:55,824 --> 00:05:57,655
U Vondopoulosova domu nic?
14
00:05:57,759 --> 00:05:59,420
Už se nevrátí.
15
00:05:59,527 --> 00:06:03,190
Svůj Mercedes s naší GPS nechal stát
v té garáži ve městě.
16
00:06:03,298 --> 00:06:04,925
Nepoužívá mobily.
17
00:06:05,033 --> 00:06:07,194
Ani žádné SMS v řečtině.
18
00:06:07,302 --> 00:06:10,100
Buďto naše zátahy nebo sledování
nebo obojí ho poslalo do úkrytu.
19
00:06:10,205 --> 00:06:14,665
Co tenhle chlap, Stephen Rados?
Co je zač?
20
00:06:14,876 --> 00:06:17,401
Hotelový pokoj si pronajal jenom
na setkání s Vondopoulosem.
21
00:06:17,512 --> 00:06:19,070
Hned poté se odhlásil.
22
00:06:19,180 --> 00:06:21,239
Fitzhugh projíždí jeho jméno
všemi databázemi.
23
........