1
00:00:41,589 --> 00:00:43,656
Ne, ne, zastav!
2
00:00:51,578 --> 00:00:55,578
NCIS: New Orleans 1x16
"My Brother's Keeper" , "Strážce svého bratra"
3
00:01:10,352 --> 00:01:14,476
Rls: DVDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
4
00:01:14,477 --> 00:01:19,143
== www.NCIS.cz ==
5
00:01:20,561 --> 00:01:22,027
Děje se něco, bratříčku?
6
00:01:22,029 --> 00:01:24,563
Nazdar, spolubydlící.
7
00:01:24,565 --> 00:01:26,098
Co to sakra děláš?
8
00:01:26,100 --> 00:01:29,735
Máš v nátěru štěpky a ťupky.
9
00:01:29,737 --> 00:01:33,639
Nebo bych měl říct, v nátěru jsi měl?
10
00:01:33,641 --> 00:01:36,842
A od kdy...
ty natíráš?
11
00:01:36,844 --> 00:01:39,879
Udělil jsem si rychlokurz...
12
00:01:39,881 --> 00:01:42,882
nátěrů ploch
a saténových vrchních úprav.
13
00:01:42,884 --> 00:01:45,518
A taky jsem si podal tlak vody ve sprše.
14
00:01:45,520 --> 00:01:47,019
Od pramínku k lijáku.
15
00:01:47,021 --> 00:01:48,220
Zkus si to.
16
00:01:48,222 --> 00:01:52,491
To udělám, až se tady projdu.
17
00:01:57,865 --> 00:01:59,698
Tak jak?
18
00:01:59,700 --> 00:02:02,902
Kde mám sakra boty?
19
00:02:02,904 --> 00:02:04,303
Přímo tady.
20
00:02:04,305 --> 00:02:05,738
Srovnal jsem je.
21
00:02:08,242 --> 00:02:10,075
No to sis máknul.
22
00:02:10,077 --> 00:02:11,577
Vstal jsem brzy.
23
00:02:12,446 --> 00:02:15,648
Brzy, to jako hodně brzy,
24
00:02:15,650 --> 00:02:18,250
nebo jsi celou noc nespal?
........