1
00:00:24,517 --> 00:00:28,341
ROZVOD PO ITALSKU

2
00:02:34,610 --> 00:02:38,399
- Dáte si telecí pečeni? - Ano.
- Brambory? - Dvě.

3
00:02:39,440 --> 00:02:40,962
To už stačí, děkuji.

4
00:03:08,900 --> 00:03:14,564
Jižní serenády, teplé, sladké
a vyčerpávající sicilské noci.

5
00:03:14,666 --> 00:03:20,965
Když jsem byl daleko od Sicílie,
vzpomínal jsem na jednu takovou noc.

6
00:03:21,092 --> 00:03:25,649
Ta vzpomínka mě naplňovala
smutkem a steskem.

7
00:03:25,829 --> 00:03:29,857
Agramonte: 18 000 obyvatel,
4 000 analfabetů.

8
00:03:30,122 --> 00:03:33,497
1 700 trvale
i přechodně nezaměstnaných.

9
00:03:33,664 --> 00:03:36,122
24 kostelů, jestli si dobře
vzpomínám.

10
00:03:36,206 --> 00:03:40,414
Mezi nimi několik barokních staveb
ze sedmnáctého století.

11
00:03:42,497 --> 00:03:44,408
Toto je palác rodiny Cefalu.

12
00:03:44,536 --> 00:03:49,831
A zde je erb mých předků.
Jediná věc, kterou můj otec neprodal.

13
00:03:50,039 --> 00:03:54,163
Otcova marnotratnost, o které pomlčím
z ohledu na matku,

14
00:03:54,265 --> 00:03:57,256
nás dovedla tak daleko, že jsme
obývali jen jedno křídlo paláce.

15
00:03:57,358 --> 00:04:01,414
Zatím co ve druhém bydlel strýc
Calogero se svou rodinou.

16
00:04:01,789 --> 00:04:06,331
O tomto sousedství a jeho následcích
pohovořím potom ještě podrobněji.

17
00:04:06,511 --> 00:04:11,539
To je můj otec, don Cajetano Cefalu.
A jeho přátelé z klubu.

18
00:04:11,789 --> 00:04:14,456
Poklona, pane barone.

19
00:04:14,706 --> 00:04:17,497
Na pět vteřin se stal předmětem
jejich tlachání.

20
00:04:17,706 --> 00:04:21,371
Vzápětí se vrátili ke svému
nejoblíbenějšímu tématu, k ženám.

21
00:04:21,640 --> 00:04:23,792
Byl to nevyčerpatelný zdroj dohadů.

........