1
00:00:05,891 --> 00:00:08,631
Když jsem seděl, tak jsem získal titul.
Dělal jsem trochu do fyziky.
2
00:00:08,681 --> 00:00:10,831
Existuje zákon, od toho chlápka,
Isaac Newton.
3
00:00:10,881 --> 00:00:16,161
Předpokládá, že pro každou akci
existuje reakce. Takže tak jsem žil svůj život.
4
00:00:16,241 --> 00:00:17,951
Má nádherná manželka.
5
00:00:18,001 --> 00:00:20,271
Nemyslím, že tě ještě miluji, Jimmy.
6
00:00:20,321 --> 00:00:22,231
Detektiv seržant McIntyre.
7
00:00:22,281 --> 00:00:25,031
Zašijete člověka do basy,
a pak mu hupsnete na manželku?
8
00:00:25,081 --> 00:00:28,881
To je má vnučka. A teď bych uvítal,
kdybys ji už nezásoboval.
9
00:00:29,841 --> 00:00:32,471
Ten chlápek, to je Mehmet Guzman,
vlastní spoustu pizzerií.
10
00:00:32,521 --> 00:00:36,191
Tony Chivers. Určitě tam prodávají drogy.
11
00:00:36,241 --> 00:00:39,241
- Ti velcí chlapi jsou nebezpeční.
- Vyhrožuješ mi?
12
00:00:39,761 --> 00:00:42,831
Beru na sebe dluh vnučky a jejího přítele.
13
00:00:42,881 --> 00:00:44,911
Splatím to tím, že pro tebe budu pracovat.
14
00:00:44,961 --> 00:00:47,431
Přestal jsem bejt hodnej kluk.
15
00:00:51,121 --> 00:00:54,121
THE TRIALS OF JIMMY ROSE S01E03
(překlad & korekce Mrcy)
16
00:00:54,401 --> 00:00:58,681
Nemyslím si, že bych si měl brát rady
o manželství od chlápka, kterého...
17
00:01:02,561 --> 00:01:05,661
...jeho žena nechává spát v garáži.
18
00:01:05,921 --> 00:01:09,621
Jo. Sue se na mě v poslední dnech dost zlobí.
19
00:01:09,681 --> 00:01:11,951
Jackie se zas obměkčí, uvidíš.
20
00:01:12,001 --> 00:01:14,431
Ty a ona. To zvládnete.
21
00:01:14,481 --> 00:01:15,991
Lidi to zvládaj.
22
00:01:16,041 --> 00:01:17,711
On je polda, Royi.
23
00:01:17,761 --> 00:01:20,991
- Měla poměr s poldou.
........