1
00:00:02,111 --> 00:00:06,702
titulky přeložila JoeHahn
2
00:00:07,158 --> 00:00:11,197
3
00:00:16,292 --> 00:00:18,587
- Nazdar, vy tam!
- Čau, Franku!
4
00:00:18,670 --> 00:00:20,004
5
00:00:20,921 --> 00:00:23,717
Taťka je doma! Je čas k večeři!
6
00:00:24,967 --> 00:00:28,555
- Udělala jsem párky ve slanině.
- Moje nejoblíbenější. Díky, zlato.
7
00:00:28,638 --> 00:00:30,473
Tati, nevíš něco o magnetech?
8
00:00:30,557 --> 00:00:32,308
Kamarád z války má jeden v hlavě.
9
00:00:32,392 --> 00:00:34,644
Házeli jsme mu na lebku sponky
na papír. Stačí ti to takhle?
10
00:00:34,728 --> 00:00:37,355
Tati, dostala jsem jedničku z pravopisu!
11
00:00:37,439 --> 00:00:39,941
To je skvělé, princezno.
12
00:00:40,024 --> 00:00:44,237
Jeho královská Výsost se k nám
konečně rozhodla připojit.
13
00:00:44,320 --> 00:00:46,197
Však jsem výsost.
14
00:00:46,281 --> 00:00:49,200
Dobře, pusťte se do toho.
To vám musím říct!
15
00:00:49,284 --> 00:00:51,494
V práci se dnes stala nejvtipnější věc!
16
00:00:51,578 --> 00:00:54,226
Ed svolal povinný meeting,
šli jsme do zasedačky
17
00:00:54,227 --> 00:00:56,875
a on celou dobu mluvil o jeho nové kravatě.
18
00:00:56,958 --> 00:00:59,210
Tak říkám Edovi…
19
00:01:01,797 --> 00:01:04,006
Ježíši Kriste! Nebudu to brát.
20
00:01:05,300 --> 00:01:08,052
Franku, měl bys to zvednout.
Co když se někomu něco stalo?
21
00:01:08,136 --> 00:01:10,221
Při večeři se přece nikdy
nikomu nic nestane, Susan, ne?
22
00:01:10,305 --> 00:01:13,308
Pokaždé je to nějaká zatracená
obchodní nabídka, nebudu to brát.
23
00:01:13,391 --> 00:01:15,184
Tati, všichni víme, že to stejně zvedneš.
24
........