1
00:00:00,010 --> 00:00:02,750
Když jsem seděl, tak jsem získal titul.
Dělal jsem trochu do fyziky.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,950
Existuje zákon, od toho chlápka,
Isaac Newton.
3
00:00:05,000 --> 00:00:10,280
Předpokládá, že pro každou akci
existuje reakce. Takže tak jsem žil svůj život.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,070
Má nádherná manželka.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,390
Nemyslím, že tě ještě miluji, Jimmy.
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,350
Detektiv seržant McIntyre.
7
00:00:16,400 --> 00:00:19,150
Zašijete člověka do basy,
a pak mu hupsnete na manželku?
8
00:00:19,200 --> 00:00:23,000
To je má vnučka. A teď bych uvítal,
kdybys ji už nezásoboval.
9
00:00:23,960 --> 00:00:26,590
Ten chlápek, to je Mehmet Guzman,
vlastní spoustu pizzerií.
10
00:00:26,640 --> 00:00:30,310
Tony Chivers. Určitě tam prodávají drogy.
11
00:00:30,360 --> 00:00:33,360
- Ti velcí chlapi jsou nebezpeční.
- Vyhrožuješ mi?
12
00:00:33,880 --> 00:00:36,950
Beru na sebe dluh vnučky a jejího přítele.
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,030
Splatím to tím, že pro tebe budu pracovat.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,550
Přestal jsem bejt hodnej kluk.
15
00:00:45,240 --> 00:00:48,240
THE TRIALS OF JIMMY ROSE S01E03
(překlad & korekce Mrcy)
16
00:00:48,520 --> 00:00:52,800
Nemyslím si, že bych si měl brát rady
o manželství od chlápka, kterého...
17
00:00:56,680 --> 00:00:59,780
...jeho žena nechává spát v garáži.
18
00:01:00,040 --> 00:01:03,740
Jo. Sue se na mě v poslední dnech dost zlobí.
19
00:01:03,800 --> 00:01:06,070
Jackie se zas obměkčí, uvidíš.
20
00:01:06,120 --> 00:01:08,550
Ty a ona. To zvládnete.
21
00:01:08,600 --> 00:01:10,110
Lidi to zvládaj.
22
00:01:10,160 --> 00:01:11,830
On je polda, Royi.
23
00:01:11,880 --> 00:01:15,110
- Měla poměr s poldou.
........