1
00:00:16,928 --> 00:00:19,052
<i>Zvláštní jsou a divní velmi</i>
2
00:00:19,139 --> 00:00:21,049
<i>Záhadní a strašidelní</i>
3
00:00:21,142 --> 00:00:23,016
<i>Pospolu je ujetá</i>
4
00:00:23,102 --> 00:00:25,060
<i>Addamsova rodina</i>
5
00:00:25,146 --> 00:00:27,056
<i>Jejich dům je muzeem</i>
6
00:00:27,149 --> 00:00:29,058
<i>A ten kdo k nim přijde sem</i>
7
00:00:29,151 --> 00:00:31,061
<i>Nadlouho je vyděšen</i>
8
00:00:31,154 --> 00:00:32,814
<i>Addamsovic rodina</i>
9
00:00:34,032 --> 00:00:35,063
<i>Něžná</i>
10
00:00:35,701 --> 00:00:36,732
<i>Křehká</i>
11
00:00:39,789 --> 00:00:40,868
<i>Nevinná</i>
12
00:00:40,957 --> 00:00:42,866
<i>Tak si vem kouzelný šál</i>
13
00:00:42,959 --> 00:00:44,869
<i>Koště na němž vpluješ dál</i>
14
00:00:44,962 --> 00:00:46,919
<i>Chystáme se k návštěvě</i>
15
00:00:47,006 --> 00:00:49,758
<i>v Addamsově rodině</i>
16
00:00:50,920 --> 00:00:53,757
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros
Úprava časování pro release c00t: Pushkin
17
00:01:33,561 --> 00:01:37,394
Ta Chaloupka strýčka Toma
má ale účinek.
18
00:01:38,233 --> 00:01:40,986
Říkají, že latina je mrtvý jazyk.
19
00:01:41,070 --> 00:01:43,312
Děkuji vám,
milovníci umění.
20
00:01:44,366 --> 00:01:46,442
Oh, zdravím, drahoušci.
21
00:01:46,994 --> 00:01:50,494
Právě jste propásli hodinu latiny vašeho otce.
Jak dnes bylo ve škole?
22
00:01:50,582 --> 00:01:53,369
Ze světa fantazie zpět v realitě,
což, děti?
23
00:01:55,421 --> 00:01:59,751
Wednesday, Pugsley?
Co se stalo, děti?
24
........