1
00:00:22,556 --> 00:00:26,227
Pochopitelně jsem o tom chtěl
říct tvé matce co nejdříve.

2
00:00:26,352 --> 00:00:29,688
Byli jsme ve zvláštní a těžké situaci.

3
00:00:30,522 --> 00:00:36,737
Potřebovali jsme rychlé řešení.
Rozhodli jsme se ho hledat společně.

4
00:00:38,948 --> 00:00:45,412
Tak bylo řečeno a tak jsme udělali.
Vyrazili jsme ve svitu noční oblohy…

5
00:00:45,871 --> 00:00:49,583
…a pomalu, ale jistě
se zvedající mlhy.

6
00:00:52,878 --> 00:00:57,633
Tehdy mi blesklo v hlavě,
že jsme na špatné straně.

7
00:01:00,135 --> 00:01:05,849
Nikdy jsem nebyl tak šťastný, když jsem uviděl
paprsky světla, probleskující skrz dveře.

8
00:01:05,975 --> 00:01:10,437
Byla to moje výhoda.
Nikdy mi nic tak nepomohlo.

9
00:01:10,813 --> 00:01:16,860
Očekával bys, že člověk byl zostuzen sám sebou.
Naprosto bez duše…

10
00:01:37,065 --> 00:01:40,402
Audrey, je mi to líto,
pan Tucker zemřel.

11
00:01:43,321 --> 00:01:44,531
Dobře.

12
00:02:00,797 --> 00:02:05,343
Tohle jsou jeho věci.
Možná si je někdo vyzvedne.

13
00:02:12,892 --> 00:02:14,436
Čekáte už dlouho.

14
00:02:15,020 --> 00:02:17,772
To nikdo nezavolal jeho rodině?

15
00:02:17,981 --> 00:02:21,318
Oni s ním nechtějí mít nic společného.

16
00:02:22,027 --> 00:02:23,653
Zbav se těch věcí.

17
00:03:37,310 --> 00:03:39,980
Dobrá.
Podívej se na tohle.

18
00:03:42,357 --> 00:03:44,275
Ošetřovatelka.
A co ta předchozí práce?

19
00:03:44,401 --> 00:03:45,235
Už mě to tam nebavilo.

20
00:03:45,360 --> 00:03:47,070
Proč? Co se stalo?

21
00:03:48,405 --> 00:03:49,614
Děkuji.

22
00:03:50,407 --> 00:03:52,283
Zemřel jeden z mých pacientů.
Pan Tucker.
........