1
00:00:07,147 --> 00:00:11,242
100.000 TISÍC DOLARŮ PRO RINGA
2
00:00:11,598 --> 00:00:19,840
Z portugalských titulků
volně přeložil jahr, 9/2013
3
00:05:49,080 --> 00:05:52,420
Já a moji bratři neznáme
manžela té ženy.
4
00:05:52,920 --> 00:05:55,780
Mnozí tady v Rainbow Valley
byli jejich přátelé.
5
00:05:56,280 --> 00:05:59,639
Ward Cluster zůstal raději na
ranči, než aby šel do války...,
6
00:05:59,640 --> 00:06:02,647
...aby Apači nezabili jeho ženu.
7
00:06:02,648 --> 00:06:04,260
Stejně ji zabili.
8
00:06:04,440 --> 00:06:06,359
Nejen, že musí být pomstěna,
ale musíme si...
9
00:06:06,360 --> 00:06:10,959
...vzít ponaučení z Apačů, kteří
nás nikdy nenechají žít v míru.
10
00:06:10,960 --> 00:06:15,780
Nerozumím. Indiáni Šedého medvěda
vycházeli vždy dobře s osadníky.
11
00:06:16,920 --> 00:06:19,780
Pokud někdo z vás
chce jet se mnou...,
12
00:06:20,560 --> 00:06:22,700
...musí počítat ještě s mými bratry.
13
00:06:24,600 --> 00:06:26,500
Počkejte, Cherry.
14
00:06:28,240 --> 00:06:31,319
Jen se podívejte,
co udělali s ubohou Rose.
15
00:06:31,320 --> 00:06:34,660
Cluster je můj přítel. Moji synové
a já jdeme s vámi.
16
00:06:34,960 --> 00:06:38,340
Žena byla zabitá Šedým medvědem.
Bylo jich víc?
17
00:06:38,581 --> 00:06:43,140
Ano, dalších deset.
Uprchli do své vesnice.
18
00:06:44,560 --> 00:06:47,940
Dostanou, co si zaslouží.
Jedeme!
19
00:06:50,520 --> 00:06:53,199
Snad tvůj plán vyjde.
20
00:06:53,200 --> 00:06:56,279
Nechat si peníze i pozemek.
21
00:06:56,280 --> 00:06:58,500
Nejsem tak hloupý, Tome.
22
00:07:20,222 --> 00:07:22,612
Kůň přivezl dítě.
........