1
00:00:16,928 --> 00:00:19,051
<i>Zvláštní jsou a divní velmi</i>

2
00:00:19,139 --> 00:00:21,048
<i>Záhadní a strašidelní</i>

3
00:00:21,141 --> 00:00:23,014
<i>Pospolu je ujetá</i>

4
00:00:23,101 --> 00:00:25,058
<i>Addamsova rodina</i>

5
00:00:25,144 --> 00:00:27,053
<i>Jejich dům je muzeem</i>

6
00:00:27,146 --> 00:00:29,055
<i>A ten kdo k nim přijde sem</i>

7
00:00:29,148 --> 00:00:31,057
<i>Nadlouho je vyděšen</i>

8
00:00:31,150 --> 00:00:32,810
<i>Addamsovic rodina</i>

9
00:00:34,027 --> 00:00:35,059
<i>Něžná</i>

10
00:00:35,696 --> 00:00:36,727
<i>Křehká</i>

11
00:00:39,783 --> 00:00:40,862
<i>Nevinná</i>

12
00:00:40,950 --> 00:00:42,859
<i>Tak si vem kouzelný šál</i>

13
00:00:42,952 --> 00:00:44,861
<i>Koště na němž vpluješ dál</i>

14
00:00:44,954 --> 00:00:46,911
<i>Chystáme se k návštěvě</i>

15
00:00:46,998 --> 00:00:49,749
<i>v Addamsově rodině</i>

16
00:00:50,994 --> 00:00:53,746
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros
Úprava časování pro release c00t: Pushkin

17
00:01:08,767 --> 00:01:10,807
Netušil jsem,
že je Pugsley ze školy tak brzo.

18
00:01:11,395 --> 00:01:15,183
Je určitě zcela pohlcen tím malým
atomovým reaktorem, jenž jsi mu koupil.

19
00:01:16,525 --> 00:01:17,853
Matko, otče.

20
00:01:17,943 --> 00:01:19,022
Děkuji ti, drahý.

21
00:01:19,944 --> 00:01:22,779
Můj synu,
kdo to nahoře zaměstnává reaktor?

22
00:01:22,864 --> 00:01:24,406
Dal jsem ho Wednesday.

23
00:01:24,532 --> 00:01:26,441
Všechny tyhle dětinskosti
už jsou za mnou.

24
00:01:27,952 --> 00:01:29,909
........