1
00:00:16,928 --> 00:00:19,051
<i>Zvláštní jsou a divní velmi</i>

2
00:00:19,139 --> 00:00:21,048
<i>Záhadní a strašidelní</i>

3
00:00:21,141 --> 00:00:23,014
<i>Pospolu je ujetá</i>

4
00:00:23,101 --> 00:00:25,058
<i>Addamsova rodina</i>

5
00:00:25,144 --> 00:00:27,054
<i>Jejich dům je muzeem</i>

6
00:00:27,146 --> 00:00:29,055
<i>A ten kdo k nim přijde sem</i>

7
00:00:29,148 --> 00:00:31,057
<i>Nadlouho je vyděšen</i>

8
00:00:31,150 --> 00:00:32,810
<i>Addamsovic rodina</i>

9
00:00:34,028 --> 00:00:35,059
<i>Něžná</i>

10
00:00:35,696 --> 00:00:36,727
<i>Křehká</i>

11
00:00:39,783 --> 00:00:40,863
<i>Nevinná</i>

12
00:00:40,951 --> 00:00:42,860
<i>Tak si vem kouzelný šál</i>

13
00:00:42,953 --> 00:00:44,862
<i>Koště na němž vpluješ dál</i>

14
00:00:44,955 --> 00:00:46,912
<i>Chystáme se k návštěvě</i>

15
00:00:46,999 --> 00:00:49,750
<i>v Addamsově rodině</i>

16
00:00:50,995 --> 00:00:53,748
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros
Úprava časování pro release c00t: Pushkin

17
00:01:20,781 --> 00:01:23,568
Ne! Ne.

18
00:01:23,659 --> 00:01:25,236
Jak to jde na burze, drahý?

19
00:01:25,369 --> 00:01:27,741
Je zavřeno.
Jen si to tak procvičuji.

20
00:01:27,955 --> 00:01:31,655
Velmi rozumné. Přijde-li další krize,
budeš na ni připraven.

21
00:01:38,548 --> 00:01:40,541
No, byl jsem připraven i na tu minulou.

22
00:01:41,009 --> 00:01:43,048
Pugsleyho nová chemická laboratoř.

23
00:01:43,136 --> 00:01:45,543
Vyrábí nový typ TNT.

24
00:01:45,888 --> 00:01:49,637
Tyhle vzdělávací hračky chrání
chlapce před darebáctvím.
........