1
00:00:12,932 --> 00:00:21,136
<i><b>edna.cz/jessica jones</b>
a <b>edna.cz/defenders</b> uvádí...</i>
2
00:00:21,337 --> 00:00:34,012
<i>titulky přeložili
<b>Lucifrid</b> a <b>TheDarkKnight</b></i>
3
00:00:34,232 --> 00:00:46,784
<i>titulky k celé sérii překládali:
<b>Alisch, Gripe, Janel, L0newolf, LuAn,</b></i>
4
00:00:46,985 --> 00:00:59,835
<b><i>TheDarkKnight, Zero,
Hendorn, Hurley a Lucifrid</i></b>
5
00:01:23,465 --> 00:01:25,238
<i>Bolest vás vždy překvapí.</i>
6
00:01:25,339 --> 00:01:27,762
Pomoc! Pomozte mi někdo!
7
00:01:27,920 --> 00:01:29,731
<i>Snažím se tomu předcházet.</i>
8
00:01:29,785 --> 00:01:31,615
- Co se stalo?
- Uhodil se do hlavy.
9
00:01:31,799 --> 00:01:33,348
<i>Nestarat se o lidi.</i>
10
00:01:33,523 --> 00:01:35,415
<i>Ale udeří to nečekaně.</i>
11
00:01:35,737 --> 00:01:39,035
<i>Dokud vás to nezasáhne,
nevíte, jak moc to bolí.</i>
12
00:01:39,109 --> 00:01:41,486
- Co tu máme?
- Zranění hlavy se ztrátou vědomí.
13
00:01:41,577 --> 00:01:44,105
Nejspíš úder tupým předmětem.
Zorničky nereagují.
14
00:01:44,201 --> 00:01:47,091
- Žádné pohmožděniny ani tržné rány.
- Říkám vám, dostal nakládačku.
15
00:01:47,318 --> 00:01:50,454
- Střelný prach? Viděla jste, jak ho
střelili? - Viděla jsem ho v bezvědomí.
16
00:01:50,532 --> 00:01:53,649
- Uděláte něco? - Vemte ho na CT.
- Vy počkejte na recepci. - Ne.
17
00:01:53,716 --> 00:01:56,350
Pomohla jste mu.
Pokud přežije, tak jen díky vám.
18
00:02:03,254 --> 00:02:05,223
Mozkový edém s posunem tkáňové hmoty.
19
00:02:05,364 --> 00:02:07,282
Katétr na nitrolební tlak,
20
00:02:07,422 --> 00:02:10,139
100 gramů mannitolu,
abychom zmírnili ten otok.
21
00:02:14,829 --> 00:02:16,235
Do prdele.
22
00:02:25,880 --> 00:02:28,560
Ta jehla je nějaká divná.
........