1
00:00:01,840 --> 00:00:05,478
<i>Minule jste viděli...</i>
- Jmenuji se Wilkin Brattle.
2
00:00:05,513 --> 00:00:07,712
Byl jsme rytířem
v armádě Dlouhána.
3
00:00:07,747 --> 00:00:10,882
Gawain Maddox byl kat,
zabitý ve službě vašeho muže.
4
00:00:10,917 --> 00:00:15,054
Přisvojil jsem si katovu identitu,
abych zachránil sebe a své přátele.
5
00:00:15,088 --> 00:00:16,888
Mrzí mě, že jsem
vám lhal, lady Love.
6
00:00:16,923 --> 00:00:20,159
Proč přivádíte
ty muže do mé kaple?
7
00:00:20,193 --> 00:00:23,595
- Co si vyžaduje takové utajení?
- To není vaše starost.
8
00:00:23,629 --> 00:00:27,631
Svléknul nás od krku do pasu,
hledali kacířské značky.
9
00:00:27,666 --> 00:00:29,300
Řekl arciděkan, jak vypadaly?
10
00:00:29,334 --> 00:00:31,665
- Už jste viděl takové značky.
- Ano.
11
00:00:31,695 --> 00:00:34,172
Léčitelka je
v Odlehlých jeskyních.
12
00:00:37,676 --> 00:00:41,117
Myslíte, že si to vymyslel,
aby se vymanil z otroctví?
13
00:00:41,147 --> 00:00:46,343
Uvidíme, co se stane na naší cestě
ven z této bezbožné, vlhké díry.
14
00:00:48,487 --> 00:00:51,188
Budu vás tu potřebovat.
Jsem na vás závislý.
15
00:00:51,222 --> 00:00:54,391
Bratr by si nemohl přát
velkorysejší sestry.
16
00:00:54,425 --> 00:00:56,393
Nevlastní sestry.
17
00:00:56,427 --> 00:00:59,597
Povstalecká hrozba
musí být rozdrcena jakkoliv.
18
00:00:59,631 --> 00:01:01,631
Tihle lidé jsou
kočovníci, ne povstalci.
19
00:01:07,671 --> 00:01:09,305
Sire Nortone.
20
00:01:09,339 --> 00:01:10,773
On je moje nabídka.
21
00:01:10,808 --> 00:01:12,775
Mučte ho. Zabte ho.
........