1
00:00:01,840 --> 00:00:05,478
<i>Minule jste viděli...</i>
- Jmenuji se Wilkin Brattle.

2
00:00:05,513 --> 00:00:07,712
Byl jsme rytířem
v armádě Dlouhána.

3
00:00:07,747 --> 00:00:10,882
Gawain Maddox byl kat,
zabitý ve službě vašeho muže.

4
00:00:10,917 --> 00:00:15,054
Přisvojil jsem si katovu identitu,
abych zachránil sebe a své přátele.

5
00:00:15,088 --> 00:00:16,888
Mrzí mě, že jsem
vám lhal, lady Love.

6
00:00:16,923 --> 00:00:20,159
Proč přivádíte
ty muže do mé kaple?

7
00:00:20,193 --> 00:00:23,595
- Co si vyžaduje takové utajení?
- To není vaše starost.

8
00:00:23,629 --> 00:00:27,631
Svléknul nás od krku do pasu,
hledali kacířské značky.

9
00:00:27,666 --> 00:00:29,300
Řekl arciděkan, jak vypadaly?

10
00:00:29,334 --> 00:00:31,665
- Už jste viděl takové značky.
- Ano.

11
00:00:31,695 --> 00:00:34,172
Léčitelka je
v Odlehlých jeskyních.

12
00:00:37,676 --> 00:00:41,117
Myslíte, že si to vymyslel,
aby se vymanil z otroctví?

13
00:00:41,147 --> 00:00:46,343
Uvidíme, co se stane na naší cestě
ven z této bezbožné, vlhké díry.

14
00:00:48,487 --> 00:00:51,188
Budu vás tu potřebovat.
Jsem na vás závislý.

15
00:00:51,222 --> 00:00:54,391
Bratr by si nemohl přát
velkorysejší sestry.

16
00:00:54,425 --> 00:00:56,393
Nevlastní sestry.

17
00:00:56,427 --> 00:00:59,597
Povstalecká hrozba
musí být rozdrcena jakkoliv.

18
00:00:59,631 --> 00:01:01,631
Tihle lidé jsou
kočovníci, ne povstalci.

19
00:01:07,671 --> 00:01:09,305
Sire Nortone.

20
00:01:09,339 --> 00:01:10,773
On je moje nabídka.

21
00:01:10,808 --> 00:01:12,775
Mučte ho. Zabte ho.

........