1
00:01:03,510 --> 00:01:07,310
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 1x09 - Kindness
2
00:01:07,310 --> 00:01:11,690
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>
3
00:01:16,330 --> 00:01:17,030
<i>Běžte!</i>
4
00:01:23,690 --> 00:01:24,520
Běžte!
5
00:01:43,920 --> 00:01:46,450
Měla jsem s Frankem
v jedenáct odjet autobusem.
6
00:01:46,590 --> 00:01:47,710
Jak myslíš odjet?
7
00:01:55,000 --> 00:01:56,310
Má nějaké potíže?
8
00:02:00,600 --> 00:02:02,080
Jo. Má.
9
00:02:04,920 --> 00:02:07,540
Já trčím tady a jestli
na ten autobus nenastoupí...
10
00:02:16,570 --> 00:02:18,310
Musíš hned nastoupit.
11
00:02:19,570 --> 00:02:20,850
Bez Jules ne.
12
00:02:20,900 --> 00:02:23,150
Franku, máš poslední šanci. Běž.
13
00:02:23,190 --> 00:02:25,860
- Pojede zítra jiným...
- Co když se jí něco stalo?
14
00:02:26,710 --> 00:02:27,940
Já... já nemůžu.
15
00:02:28,750 --> 00:02:30,990
- Hoši, jedete nebo co?
- Ano. - Ne.
16
00:02:33,910 --> 00:02:34,990
Nejedu.
17
00:02:35,240 --> 00:02:36,280
Dobře.
18
00:02:57,110 --> 00:02:58,560
Omlouvám se, Juliano.
19
00:03:01,350 --> 00:03:02,450
Není to tvá vina.
20
00:03:02,540 --> 00:03:04,300
Jsi tady kvůli mně.
21
00:03:08,530 --> 00:03:09,850
Jak jsi to vůbec věděla?
22
00:03:11,300 --> 00:03:12,240
Někdo...
23
00:03:13,890 --> 00:03:16,270
Někdo mi řekl,
že v tom klubu budou Kempeitai.
24
00:03:18,820 --> 00:03:19,370
........