1
00:01:00,510 --> 00:01:04,310
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 1x09 - Kindness

2
00:01:04,310 --> 00:01:08,690
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>

3
00:01:13,330 --> 00:01:14,030
<i>Běžte!</i>

4
00:01:20,690 --> 00:01:21,520
Běžte!

5
00:01:40,920 --> 00:01:43,450
Měla jsem s Frankem
v jedenáct odjet autobusem.

6
00:01:43,590 --> 00:01:44,710
Jak myslíš odjet?

7
00:01:52,000 --> 00:01:53,310
Má nějaké potíže?

8
00:01:57,600 --> 00:01:59,080
Jo. Má.

9
00:02:01,920 --> 00:02:04,540
Já trčím tady a jestli
na ten autobus nenastoupí...

10
00:02:13,570 --> 00:02:15,310
Musíš hned nastoupit.

11
00:02:16,570 --> 00:02:17,850
Bez Jules ne.

12
00:02:17,900 --> 00:02:20,150
Franku, máš poslední šanci. Běž.

13
00:02:20,190 --> 00:02:22,860
- Pojede zítra jiným...
- Co když se jí něco stalo?

14
00:02:23,710 --> 00:02:24,940
Já... já nemůžu.

15
00:02:25,750 --> 00:02:27,990
- Hoši, jedete nebo co?
- Ano. - Ne.

16
00:02:30,910 --> 00:02:31,990
Nejedu.

17
00:02:32,240 --> 00:02:33,280
Dobře.

18
00:02:54,110 --> 00:02:55,560
Omlouvám se, Juliano.

19
00:02:58,350 --> 00:02:59,450
Není to tvá vina.

20
00:02:59,540 --> 00:03:01,300
Jsi tady kvůli mně.

21
00:03:05,530 --> 00:03:06,850
Jak jsi to vůbec věděla?

22
00:03:08,300 --> 00:03:09,240
Někdo...

23
00:03:10,890 --> 00:03:13,270
Někdo mi řekl,
že v tom klubu budou Kempeitai.

24
00:03:15,820 --> 00:03:16,370
........