1
00:01:07,670 --> 00:01:12,300
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 1x08 - End of the World
2
00:01:12,300 --> 00:01:16,890
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>
3
00:01:19,390 --> 00:01:20,970
Musíš ji nalákat, vidíš?
4
00:01:24,370 --> 00:01:28,710
Ryba tu návnadu
uvidí jako chutnou žábu.
5
00:01:29,180 --> 00:01:30,670
Nemá tušení, že jsi to ty.
6
00:01:32,440 --> 00:01:33,500
A pak ji chytíš.
7
00:01:35,560 --> 00:01:36,470
Tak jo.
8
00:01:37,270 --> 00:01:38,210
Podrž to.
9
00:01:40,070 --> 00:01:43,480
Ale nesmíš jí dát vědět, co jsi zač.
10
00:01:45,400 --> 00:01:46,450
Chápeš?
11
00:01:50,940 --> 00:01:52,720
Tohle jsem vyzvedl ve městě.
12
00:02:12,030 --> 00:02:15,130
Nový film. San Francisco.
13
00:02:17,010 --> 00:02:18,360
Přines mi ho.
14
00:03:09,370 --> 00:03:10,400
Zlatíčko.
15
00:03:13,440 --> 00:03:14,670
Jsi v pořádku?
16
00:03:15,990 --> 00:03:17,940
Musím s vámi mluvit.
17
00:03:19,900 --> 00:03:20,890
S oběma.
18
00:03:22,140 --> 00:03:24,840
Dobře, Juliano, o co jde?
19
00:03:27,530 --> 00:03:28,450
O Trudy.
20
00:03:29,560 --> 00:03:30,710
Viděla jsi ji?
21
00:03:32,860 --> 00:03:34,200
Je mrtvá, mami.
22
00:03:37,000 --> 00:03:37,910
Cože?
23
00:03:40,720 --> 00:03:42,530
Kempeitai ji zastřelili.
24
00:03:45,080 --> 00:03:45,730
Ne, ne.
25
00:03:45,730 --> 00:03:48,040
........