1
00:00:10,609 --> 00:00:19,077
<i><b>edna.cz/jessica jones</b>
a <b>edna.cz/defenders</b> uvádí...</i>

2
00:00:19,271 --> 00:00:31,941
<i>titulky přeložil <b>Hurley</b></i>

3
00:01:21,643 --> 00:01:25,739
V tom, být pod Kilgraveovou
kontrolou, je určitá svoboda.

4
00:01:25,939 --> 00:01:30,093
Nejste otroky viny,
strachu ani třeba logiky.

5
00:01:30,293 --> 00:01:32,120
Jen děláte, co vám řekne.

6
00:01:39,511 --> 00:01:42,889
Jestli to zapálíš,
přiměju tě típnout si to o oko.

7
00:01:44,070 --> 00:01:45,688
To si klidně zkus.

8
00:01:46,184 --> 00:01:49,846
Zkoušej jen debilové,
já konám. Típni to.

9
00:01:55,193 --> 00:01:57,746
Kdo bude mít dnes štěstí, pánové?

10
00:01:57,946 --> 00:02:01,146
Tak jo! Copak to tu máme tentokrát?

11
00:02:04,370 --> 00:02:07,005
Příště musíte zkusit
být trochu nenápadnější.

12
00:02:07,505 --> 00:02:10,083
A tak co. Vsázím všechno.

13
00:02:10,917 --> 00:02:12,417
Magor jeden.

14
00:02:13,253 --> 00:02:17,141
- Pokládám.
- Co? A kde máš koule?

15
00:02:17,341 --> 00:02:21,161
Všichni tu snad máme koule, ne?
Dámy, řekněte, že máme koule.

16
00:02:21,361 --> 00:02:25,423
- Všichni máte koule. - Máš koule,
Harvey, tak hezky vsaď všechno.

17
00:02:33,882 --> 00:02:35,384
Ten ví, jak správně žít.

18
00:02:35,584 --> 00:02:37,778
Co takhle to ale trochu okořenit?

19
00:02:37,978 --> 00:02:41,098
Vsaďte všichni všechno. Ať to šlape.

20
00:02:45,210 --> 00:02:48,639
Jo! Teď je to teprv zajímavý!

21
00:02:48,839 --> 00:02:50,891
Kolik je teď zhruba ve hře?

22
00:02:51,291 --> 00:02:55,186
- Něco přes milion dolarů.
- Jo, to by mělo stačit.

23
00:02:55,386 --> 00:02:59,007
........