1
00:00:12,119 --> 00:00:20,587
<i><b>edna.cz/jessica jones</b>
a <b>edna.cz/defenders</b> uvádí...</i>
2
00:00:20,781 --> 00:00:33,451
<i>titulky přeložil <b>Hurley</b></i>
3
00:01:23,153 --> 00:01:27,249
V tom, být pod Kilgraveovou
kontrolou, je určitá svoboda.
4
00:01:27,449 --> 00:01:31,603
Nejste otroky viny,
strachu ani třeba logiky.
5
00:01:31,803 --> 00:01:33,630
Jen děláte, co vám řekne.
6
00:01:41,021 --> 00:01:44,399
Jestli to zapálíš,
přiměju tě típnout si to o oko.
7
00:01:45,580 --> 00:01:47,198
To si klidně zkus.
8
00:01:47,694 --> 00:01:51,356
Zkoušej jen debilové,
já konám. Típni to.
9
00:01:56,703 --> 00:01:59,256
Kdo bude mít dnes štěstí, pánové?
10
00:01:59,456 --> 00:02:02,656
Tak jo! Copak to tu máme tentokrát?
11
00:02:05,880 --> 00:02:08,515
Příště musíte zkusit
být trochu nenápadnější.
12
00:02:09,015 --> 00:02:11,593
A tak co. Vsázím všechno.
13
00:02:12,427 --> 00:02:13,927
Magor jeden.
14
00:02:14,763 --> 00:02:18,651
- Pokládám.
- Co? A kde máš koule?
15
00:02:18,851 --> 00:02:22,671
Všichni tu snad máme koule, ne?
Dámy, řekněte, že máme koule.
16
00:02:22,871 --> 00:02:26,933
- Všichni máte koule. - Máš koule,
Harvey, tak hezky vsaď všechno.
17
00:02:35,392 --> 00:02:36,894
Ten ví, jak správně žít.
18
00:02:37,094 --> 00:02:39,288
Co takhle to ale trochu okořenit?
19
00:02:39,488 --> 00:02:42,608
Vsaďte všichni všechno. Ať to šlape.
20
00:02:46,720 --> 00:02:50,149
Jo! Teď je to teprv zajímavý!
21
00:02:50,349 --> 00:02:52,401
Kolik je teď zhruba ve hře?
22
00:02:52,801 --> 00:02:56,696
- Něco přes milion dolarů.
- Jo, to by mělo stačit.
23
00:02:56,896 --> 00:03:00,517
........