1
00:00:59,570 --> 00:01:03,800
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 1x07 - Truth

2
00:01:03,800 --> 00:01:08,720
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>

3
00:01:30,330 --> 00:01:33,530
Zklamal jsi mě, Joe.

4
00:01:35,600 --> 00:01:38,940
Opravdu jsem se
v tom chtěl mýlit.

5
00:01:40,510 --> 00:01:42,330
Ale stojíme tu,

6
00:01:42,380 --> 00:01:44,530
v mojí pracovně,

7
00:01:44,580 --> 00:01:46,850
uprostřed noci.

8
00:01:48,780 --> 00:01:53,570
Věděl jsem, že mi lžeš od doby,
co ses vrátil z Canon City.

9
00:01:53,620 --> 00:01:56,110
Ale chtěl jsem vědět,
jak daleko zajdeš.

10
00:01:56,160 --> 00:01:57,890
Čas říct pravdu.

11
00:02:00,500 --> 00:02:02,960
Pověz mi o té dívce.

12
00:02:14,510 --> 00:02:16,990
Nový dar.

13
00:02:17,040 --> 00:02:20,930
"Je tu nový dar,
co odhalí, co je za oponou."

14
00:02:20,980 --> 00:02:24,820
"Tenhle nebyl vytvořen v Kansasu."

15
00:02:46,270 --> 00:02:47,540
Franku, omlouvám se.

16
00:02:56,620 --> 00:02:58,250
Jo, já taky.

17
00:03:05,090 --> 00:03:06,810
Tys brečel?

18
00:03:06,860 --> 00:03:09,560
Jo, za Lauru a děti.

19
00:03:30,220 --> 00:03:32,100
Po tom...

20
00:03:32,150 --> 00:03:35,410
Po tom, co je zabili,
jsem v sobě měl takový vztek.

21
00:03:35,460 --> 00:03:37,890
Myslel jsem, že se zblázním.

22
00:03:39,130 --> 00:03:40,810
A věděl...

23
00:03:40,860 --> 00:03:43,350
... věděl jsem, že musím něco udělat.

24
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
........