1
00:01:02,030 --> 00:01:13,080
<b>The Man in the High Castle, </b>1x01 - Pilot
Do češtiny přeložil: <b>SHEPPONE</b>

2
00:01:17,710 --> 00:01:19,280
<i>Nastal nový den.</i>

3
00:01:19,280 --> 00:01:21,950
<i>Slunce vychází na východě.</i>

4
00:01:21,950 --> 00:01:28,130
<i>V celé naší zemi pracují muži a ženy
v továrnách a na farmách.</i>

5
00:01:29,790 --> 00:01:31,960
<i>Zabezpečují svoji rodinu.</i>

6
00:01:31,960 --> 00:01:34,200
<i>Každý má práci.</i>

7
00:01:34,200 --> 00:01:41,440
<i>Každý ví, jak přispět,
aby naše země byla silná a bezpečná.</i>

8
00:01:42,400 --> 00:01:47,810
<i>Tímto dnes vzdáváme hold
našim statečným vůdcům,</i>

9
00:01:47,810 --> 00:01:51,750
<i>díky kterým jsme silnější a hrdější</i>

10
00:01:51,750 --> 00:01:53,850
<i>a lepší.</i>

11
00:02:00,460 --> 00:02:05,190
<i>Ano, nastal nový den
v naší hrdé zemi.</i>

12
00:02:07,160 --> 00:02:10,830
<i>Ale ty nejlepší
stále leží před námi.</i>

13
00:02:11,770 --> 00:02:13,570
<i>Sieg Heil!</i>

14
00:02:58,500 --> 00:03:02,700
VELKÁ NACISTICKÁ ŘÍŠE
New York City - 1962

15
00:03:55,740 --> 00:03:57,640
Hej, kámo.

16
00:03:57,640 --> 00:03:59,110
Jo?

17
00:03:59,110 --> 00:04:02,290
- Nevíš, kde najdu vedoucího?
- Támhle.

18
00:04:19,990 --> 00:04:21,760
Vy jste vedoucí, pan Warren?

19
00:04:21,760 --> 00:04:23,500
Jo.

20
00:04:24,900 --> 00:04:28,200
- Jsem Joe Blake.
- No a?

21
00:04:28,200 --> 00:04:30,440
Řekli mi, že byste měl práci.

22
00:04:30,440 --> 00:04:33,140
A to ti řekl kdo,
Joe Blakeu?

23
00:04:33,140 --> 00:04:36,610
........