1
00:00:59,030 --> 00:01:10,080
<b>The Man in the High Castle, </b>1x01 - Pilot
Do češtiny přeložil: <b>SHEPPONE</b>

2
00:01:14,710 --> 00:01:16,280
<i>Nastal nový den.</i>

3
00:01:16,280 --> 00:01:18,950
<i>Slunce vychází na východě.</i>

4
00:01:18,950 --> 00:01:25,130
<i>V celé naší zemi pracují muži a ženy
v továrnách a na farmách.</i>

5
00:01:26,790 --> 00:01:28,960
<i>Zabezpečují svoji rodinu.</i>

6
00:01:28,960 --> 00:01:31,200
<i>Každý má práci.</i>

7
00:01:31,200 --> 00:01:38,440
<i>Každý ví, jak přispět,
aby naše země byla silná a bezpečná.</i>

8
00:01:39,400 --> 00:01:44,810
<i>Tímto dnes vzdáváme hold
našim statečným vůdcům,</i>

9
00:01:44,810 --> 00:01:48,750
<i>díky kterým jsme silnější a hrdější</i>

10
00:01:48,750 --> 00:01:50,850
<i>a lepší.</i>

11
00:01:57,460 --> 00:02:02,190
<i>Ano, nastal nový den
v naší hrdé zemi.</i>

12
00:02:04,160 --> 00:02:07,830
<i>Ale ty nejlepší
stále leží před námi.</i>

13
00:02:08,770 --> 00:02:10,570
<i>Sieg Heil!</i>

14
00:02:55,500 --> 00:02:59,700
VELKÁ NACISTICKÁ ŘÍŠE
New York City - 1962

15
00:03:52,740 --> 00:03:54,640
Hej, kámo.

16
00:03:54,640 --> 00:03:56,110
Jo?

17
00:03:56,110 --> 00:03:59,290
- Nevíš, kde najdu vedoucího?
- Támhle.

18
00:04:16,990 --> 00:04:18,760
Vy jste vedoucí, pan Warren?

19
00:04:18,760 --> 00:04:20,500
Jo.

20
00:04:21,900 --> 00:04:25,200
- Jsem Joe Blake.
- No a?

21
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
Řekli mi, že byste měl práci.

22
00:04:27,440 --> 00:04:30,140
A to ti řekl kdo,
Joe Blakeu?

23
00:04:30,140 --> 00:04:33,610
........