1
00:00:40,800 --> 00:00:44,200
- Mohol si ma zabiť!
- Koľkokrát ti mám hovoriť, že ma mrzí,
2
00:00:44,240 --> 00:00:47,720
že som ťa strelil do zadku?
Bola to nehoda, kedy to pochopíš?
3
00:00:47,720 --> 00:00:50,160
Keď budem môcť sedieť bez toho,
aby som musel mať pod zadkom vankúš.
4
00:00:50,160 --> 00:00:54,080
Zdá sa mi, že ste nezaznamenali
žiadny pokrok od nášho posledného sedenia.
5
00:00:54,120 --> 00:00:57,100
- Nie, lebo má problém mi veriť.
- Ja nemám problém ti veriť.
6
00:00:57,100 --> 00:01:00,820
- Zato on žiarli.
- Dobre, tak ešte raz. Nežiarlim,
7
00:01:00,820 --> 00:01:04,860
že si prešiel seržantskými skúškami.
- To hovor diere v mojom zadku.
8
00:01:06,980 --> 00:01:10,360
- Tej, ktorú tam spravil, nie... Prepáčte.
- Detektívi, prosím.
9
00:01:10,780 --> 00:01:14,700
Tam vonku sú v stávke vaše životy,
závisíte jeden od druhého.
10
00:01:16,140 --> 00:01:19,660
Ale z toho, čo som tu videla...
nemám inú možnosť,
11
00:01:19,660 --> 00:01:22,160
než navrhnúť, aby vás dvoch
ako partnerov rozdelili.
12
00:01:22,160 --> 00:01:23,720
- Nie, nie.
- Nerobte to, doktorka.
13
00:01:23,720 --> 00:01:27,280
- Hej. Musí existovať niečo iné, čo môžeme vyskúšať.
- Nuž...
14
00:01:28,120 --> 00:01:32,140
- Mohli by ste použiť nejaký tlmič.
- Tlmič?
- Tlmič?
15
00:01:32,520 --> 00:01:35,550
Ahojte, chalani!
Ako sa darí?
16
00:01:35,590 --> 00:01:38,080
Prepáč, Castle. Nemôžeš s nami
na tomto prípade pracovať, kamoš.
17
00:01:38,080 --> 00:01:43,200
Nie som tu kvôli prípadu.
Zajtra máme s Beckettovou prvé výročie sobáša,
18
00:01:43,200 --> 00:01:47,640
tak som dúfal, že by ste ju mohli chvíľu zabaviť,
kým jej budem chystať v kancelárii prekvapenie.
19
00:01:47,640 --> 00:01:50,400
Neviem, Castle. Beckettová nechce,
aby si sa potuloval na okrsku.
20
00:01:50,430 --> 00:01:53,500
- Veď je to len malé prekvapenie.
- Castle, u teba nič nie je malé.
........