1
00:00:39,700 --> 00:00:43,100
- Mohol si ma zabiť!
- Koľkokrát ti mám hovoriť, že ma mrzí,
2
00:00:43,140 --> 00:00:46,620
že som ťa strelil do zadku?
Bola to nehoda, kedy to pochopíš?
3
00:00:46,620 --> 00:00:49,060
Keď budem môcť sedieť bez toho,
aby som musel mať pod zadkom vankúš.
4
00:00:49,060 --> 00:00:52,980
Zdá sa mi, že ste nezaznamenali
žiadny pokrok od nášho posledného sedenia.
5
00:00:53,020 --> 00:00:56,000
- Nie, lebo má problém mi veriť.
- Ja nemám problém ti veriť.
6
00:00:56,000 --> 00:00:59,720
- Zato on žiarli.
- Dobre, tak ešte raz. Nežiarlim,
7
00:00:59,720 --> 00:01:03,760
že si prešiel seržantskými skúškami.
- To hovor diere v mojom zadku.
8
00:01:05,880 --> 00:01:09,260
- Tej, ktorú tam spravil, nie... Prepáčte.
- Detektívi, prosím.
9
00:01:09,680 --> 00:01:13,600
Tam vonku sú v stávke vaše životy,
závisíte jeden od druhého.
10
00:01:15,040 --> 00:01:18,560
Ale z toho, čo som tu videla...
nemám inú možnosť,
11
00:01:18,560 --> 00:01:21,060
než navrhnúť, aby vás dvoch
ako partnerov rozdelili.
12
00:01:21,060 --> 00:01:22,620
- Nie, nie.
- Nerobte to, doktorka.
13
00:01:22,620 --> 00:01:26,180
- Hej. Musí existovať niečo iné, čo môžeme vyskúšať.
- Nuž...
14
00:01:27,020 --> 00:01:31,040
- Mohli by ste použiť nejaký tlmič.
- Tlmič?
- Tlmič?
15
00:01:31,420 --> 00:01:34,450
Ahojte, chalani!
Ako sa darí?
16
00:01:34,490 --> 00:01:36,980
Prepáč, Castle. Nemôžeš s nami
na tomto prípade pracovať, kamoš.
17
00:01:36,980 --> 00:01:42,100
Nie som tu kvôli prípadu.
Zajtra máme s Beckettovou prvé výročie sobáša,
18
00:01:42,100 --> 00:01:46,540
tak som dúfal, že by ste ju mohli chvíľu zabaviť,
kým jej budem chystať v kancelárii prekvapenie.
19
00:01:46,540 --> 00:01:49,300
Neviem, Castle. Beckettová nechce,
aby si sa potuloval na okrsku.
20
00:01:49,330 --> 00:01:52,400
- Veď je to len malé prekvapenie.
- Castle, u teba nič nie je malé.
........