1
00:00:01,500 --> 00:00:03,000
<b>PŘED TŘEMI LETY</b>

2
00:00:07,425 --> 00:00:08,534
Jestli se budeš cítit lépe,

3
00:00:08,569 --> 00:00:11,352
tak tohle bude
tvoje nejtěžší mise.

4
00:00:15,114 --> 00:00:17,884
Jak bys to udělal?

5
00:00:17,917 --> 00:00:20,820
.22 s tlumičem.

6
00:00:20,941 --> 00:00:24,174
Ale nedoporučoval bych to.
Prostě se jen rozejdi.

7
00:00:25,056 --> 00:00:26,593
Chápu.

8
00:00:39,197 --> 00:00:42,623
Bože, pořídil jí psa.

9
00:01:22,493 --> 00:01:23,748
<b>SOUČASNOST</b>
Do prdele.

10
00:01:31,649 --> 00:01:33,467
Ne, prosím!

11
00:01:37,545 --> 00:01:38,465
Ne!

12
00:01:41,900 --> 00:01:42,833
Pam, to je v pohodě.

13
00:01:42,868 --> 00:01:44,660
Je to v pořádku.

14
00:01:45,167 --> 00:01:46,966
- Co to děláš?
- Jsi v pořádku?

15
00:01:47,001 --> 00:01:49,483
- Stevne?
- Co?

16
00:01:49,969 --> 00:01:52,056
Hej, hej, hej!
No tak, zlato, musíme jít!

17
00:01:52,142 --> 00:01:54,200
Musíš běžet, zlato.
Musíš běžet.

18
00:02:08,893 --> 00:02:13,893
Překlad do CZ: 0011011100111
Verze: HDTV

19
00:02:19,512 --> 00:02:23,015
Nemohu zavolat policii.
Nevím komu mohu věřit.

20
00:02:25,992 --> 00:02:29,406
Stevne... děkuji.

21
00:02:29,441 --> 00:02:32,426
Vlastně jsem teď "John."

22
00:02:34,278 --> 00:02:35,821
John Case.

23
00:02:36,717 --> 00:02:38,874
Změnil sis jméno.
........