1
00:02:25,917 --> 00:02:30,384
Titulky z originálu preložil
x-five
2
00:02:42,180 --> 00:02:43,924
Zachary?
3
00:02:44,683 --> 00:02:46,134
Čo to robíš?
4
00:02:46,935 --> 00:02:49,311
Čistím zásuvky.
5
00:02:49,312 --> 00:02:52,766
- Ja som ich nezšpinil.
- Ránko Ruby.
6
00:02:54,234 --> 00:02:55,735
Špinavé zásuvky.
7
00:02:55,736 --> 00:02:56,861
OK
8
00:02:56,862 --> 00:02:59,480
- Máš zmeškaný hovor.
- Kto?
9
00:03:00,156 --> 00:03:02,525
- Pred desiatimi minútami.
- Vďaka.
10
00:03:03,535 --> 00:03:05,786
Ruby, kto mu volal?
11
00:03:05,787 --> 00:03:07,822
- Hmm?
- Kto mu volal?
12
00:03:08,582 --> 00:03:10,165
Nič pre teba.
13
00:03:16,715 --> 00:03:18,591
Tu je zástupkiňa Moretti.
14
00:03:18,592 --> 00:03:21,510
Ahoj. Rád počujem tvoj hlas.
15
00:03:21,511 --> 00:03:23,846
- Ako sa máš?
- Pracovne.
16
00:03:23,847 --> 00:03:27,099
Hej, ja tiež. Práve preto,
uh.....preto volám.
17
00:03:27,100 --> 00:03:30,937
Vypadí to, že niekto od vás
dal do systému Willa Balinta.
18
00:03:30,938 --> 00:03:32,271
Hovorí ti to niečo?
19
00:03:32,272 --> 00:03:34,982
Hej hovorí. Prečo? Čo urobil?
20
00:03:34,983 --> 00:03:36,643
Zomrel.
21
00:03:40,238 --> 00:03:41,989
Šerif Wilkins nie je v úrade.
22
00:03:41,990 --> 00:03:44,199
Odvolali ho do márnice
Cumberland County.
23
00:03:44,200 --> 00:03:45,701
Povedz mu, že sme na ceste.
........