1
00:00:50,101 --> 00:00:52,857
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros
Úprava časování pro verzi c00t - Pushkin
2
00:01:05,223 --> 00:01:06,339
Jdeme!
3
00:01:09,357 --> 00:01:11,399
Morticie, proč tady sedíš?
4
00:01:11,486 --> 00:01:14,360
Už jsem oblečen. Lurch čeká
venku v autě. Všichni jsme připraveni.
5
00:01:14,451 --> 00:01:15,911
- Jsme?
- Vždyť to je ta noc,
6
00:01:15,996 --> 00:01:20,164
na niž jsme se těšili po celý rok.
Noc, kdy se netopýři vracejí do Capistrana.
7
00:01:20,547 --> 00:01:24,418
- Pozdravuj je ode mě.
- Drahá, naše nejzábavnější noc.
8
00:01:26,476 --> 00:01:29,433
- Poslouchej.
- Zábava, zábava, zábava.
9
00:01:29,524 --> 00:01:32,231
- Je něco víc v životě než jen zábava.
- Co?
10
00:01:33,031 --> 00:01:35,109
Člověk musí světu něčím přispět.
11
00:01:35,202 --> 00:01:37,363
Přispívám dost.
Viděla jsi mé daňové výměry?
12
00:01:37,457 --> 00:01:41,459
Drahý, nerozumíš mi.
Chci dělat něco kreativního.
13
00:01:41,549 --> 00:01:45,087
Má drahá, vždyť jsi kreativní!
Kreativní matka, kuchařka.
14
00:01:45,181 --> 00:01:48,803
- A především kreativní milenka.
- Pche. K čemu je to všechno dobré?
15
00:01:48,897 --> 00:01:53,232
Řeknu ti k čemu je to dobré. K la dolce vita.
(sladký život) to není zlé, hmm?
16
00:01:53,323 --> 00:01:57,028
Gomezi, víš,
život musí mít nějaké naplnění.
17
00:01:57,123 --> 00:02:00,709
Chci dělat nějaké umění,
aby si mě svět pamatoval.
18
00:02:00,797 --> 00:02:04,585
Život, to nejsou jen rozkošné trny a
zpívání supů, víš?
19
00:02:05,348 --> 00:02:08,103
Mohla bys vypěstovat novou odrůdu
blínu, jako Luther Burbank.
20
00:02:08,187 --> 00:02:10,681
Vzít hroznové víno
a zkřížit ho se škumpou jedovatou.
21
00:02:10,776 --> 00:02:13,020
........