1
00:00:52,469 --> 00:00:54,888
Dobré ráno, seržante.
2
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
Dobré ráno, Paiso. Co vezeš?
3
00:00:57,432 --> 00:01:02,604
Potrubní ventily,
spoustu čistých ručníků
4
00:01:02,604 --> 00:01:04,857
a další uniformy pro stráže.
5
00:01:13,448 --> 00:01:15,492
Pusť ho. Je v pořádku.
6
00:01:15,701 --> 00:01:17,703
Můžeš jet. Pokračuj, Paiso.
7
00:01:17,703 --> 00:01:19,371
Díky, seržante.
8
00:01:19,371 --> 00:01:21,373
- Na shledanou.
- Na shledanou.
9
00:01:21,373 --> 00:01:24,918
- Šťastnou cestu, Paiso.
- Děkuju. Hezkej den, seržante.
10
00:01:34,136 --> 00:01:37,222
<i>Escobarovo vězení
se nazývalo La Catedral,</i>
11
00:01:37,222 --> 00:01:40,601
<i>ale my jsme mu
dali přezdívku "Klub Medellín".</i>
12
00:01:40,642 --> 00:01:43,478
<i>Bylo ztělesněním velké lži.</i>
13
00:01:43,687 --> 00:01:47,232
<i>Dokonce ho postavili tak,
aby zvenku vypadalo staře a hnusně.</i>
14
00:01:47,232 --> 00:01:50,819
<i>Ale uvnitř
to bylo něco zcela jiného.</i>
15
00:01:51,445 --> 00:01:55,490
<i>A ostatní vězni?
Escobarovi zabijáci.</i>
16
00:01:55,490 --> 00:01:58,410
<i>Pečlivě vybraní
z jeho rodného města.</i>
17
00:02:00,162 --> 00:02:03,040
Konečně jsi dorazil příteli!
18
00:02:03,040 --> 00:02:05,834
- Jak to jde, Velasco?
- Dobře. Jaká byla cesta?
19
00:02:05,834 --> 00:02:08,003
Fajn. Byla pěkně dlouhá.
20
00:02:08,003 --> 00:02:09,671
- Opravdu?
- A je pořádný vedro.
21
00:02:09,671 --> 00:02:11,048
Měl jsi nějaké problémy?
22
00:02:11,048 --> 00:02:13,759
Ne, všechno perfektně vyšlo.
23
........