1
00:00:01,172 --> 00:00:02,705
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,911 --> 00:00:05,052
Sebrali Trubel. Chtěl jsem je
zastavit, zdrogovali mě.
3
00:00:05,154 --> 00:00:08,144
Vzbudil jsem se a tělo Juliette a hlava
mámy byla pryč. Sebrali všechno.
4
00:00:08,177 --> 00:00:10,330
- Mají Trubel nebo ne?
- Nemohu říct.
5
00:00:10,817 --> 00:00:12,941
- Právě jste mluvila.
- Chceš si ho pochovat?
6
00:00:13,545 --> 00:00:16,295
Nerozbije se. Nechci ho
vychovávat sama.
7
00:00:16,654 --> 00:00:18,562
Stejně tak, jako je můj je i tvůj.
8
00:00:18,692 --> 00:00:20,350
Nevím, jestli je to dobré.
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,100
Occultatum Libera?
10
00:00:22,438 --> 00:00:23,827
Přicházejí.
11
00:00:24,094 --> 00:00:26,352
V překladu to znamená něco jako
12
00:00:26,912 --> 00:00:29,618
osvoboď, co je skryto
nebo osvoboď skryté.
13
00:00:29,711 --> 00:00:32,489
- Co by to mohlo znamenat?
- Je válka.
14
00:00:39,913 --> 00:00:45,283
<i>Myslím,
že jsem matku kdysi měl.</i>
15
00:00:46,839 --> 00:00:49,397
<b>PRODÁNO</b>
16
00:01:07,136 --> 00:01:08,644
Dále.
17
00:01:10,504 --> 00:01:13,493
- Už jsou skoro hotoví. - Já taky.
Jen dám Kellyho do autosedačky.
18
00:01:13,529 --> 00:01:15,036
Já to udělám.
19
00:01:16,301 --> 00:01:17,968
Jak dlouho jsi tu žil?
20
00:01:20,614 --> 00:01:22,653
Asi šest a půl roku.
21
00:01:24,621 --> 00:01:26,504
Nečekal jsem, že tu budu
žít napořád, ale...
22
00:01:27,754 --> 00:01:29,988
Nevěděl jsem, co to je být
Grimm, když jsem to kupoval.
23
........