1
00:00:01,121 --> 00:00:02,816
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,817 --> 00:00:04,972
To bylo ono.
Střední skončila.
3
00:00:04,973 --> 00:00:08,399
Prohlašuji tuto maturitu za...
svatbu.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,406
Proč zůstávat v tomhle vztahu?
5
00:00:10,407 --> 00:00:12,090
Vysvoboďme ho z utrpení
už teď.
6
00:00:12,091 --> 00:00:14,301
Po maturitní noci
musím jet do Berkeley.
7
00:00:14,302 --> 00:00:16,047
Chceš tím říct,
že nám zbývá jen den?
8
00:00:17,467 --> 00:00:19,133
Můj mimořádný den tolikrát
změnil směr,
9
00:00:19,135 --> 00:00:20,936
až jsem se v tom ztratila.
10
00:00:20,938 --> 00:00:23,957
Val ukradla maturu pro
svou svatbu? Dobrá.
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,807
Moje matka se nechala
online vysvětit,
12
00:00:25,809 --> 00:00:27,609
aby mohla sezdat
mou výchovnou poradkyni
13
00:00:27,611 --> 00:00:30,612
a vycpaného medvěda, kterého
potkala na lyžáku, proč ne?
14
00:00:30,614 --> 00:00:32,013
Láska mého života,
se kterou jsem myslela,
15
00:00:32,015 --> 00:00:34,681
že strávím celé léto,
mi řekla, že odjíždí?
16
00:00:34,685 --> 00:00:36,585
Potřebovala jsem prostor.
17
00:00:36,587 --> 00:00:38,786
Jenna Hamiltonová,
Jenna Hamiltonová,
18
00:00:38,788 --> 00:00:41,689
nechť se prosím dostaví
do mé kanceláře. Jen žertuju.
19
00:00:41,691 --> 00:00:46,227
Prosím, dostav se ke mně ihned,
protože jsi moje družička.
20
00:00:46,229 --> 00:00:48,062
Zatleskejte J-Town.
21
00:00:58,807 --> 00:01:02,109
Zlato, já vím,
je to emocionální.
........