1
00:00:00,483 --> 00:00:02,186
<i>V předchozích dílech</i>
The Big Bang Theory:
2
00:00:02,286 --> 00:00:05,750
Není důvod se tím trápit.
Jak říkají Vulkánci:
3
00:00:05,850 --> 00:00:09,618
<i>Kup-fun-tor ha'kiv
na'ish du stau?</i>
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,088
- Víš, co říkal?
- Ne.
5
00:00:13,090 --> 00:00:14,323
Říkáš mi pravdu?
6
00:00:14,325 --> 00:00:16,091
<i>Nirsh.</i>
7
00:00:17,816 --> 00:00:20,162
Tohle je směšné.
Být naštvaný kvůli Amy
8
00:00:20,164 --> 00:00:21,704
ničemu nepomůže.
9
00:00:22,010 --> 00:00:24,867
Jestli to chci vyřešit,
musím jednat.
10
00:00:24,869 --> 00:00:27,102
- Co chceš udělat?
- Chci ji najít
11
00:00:27,104 --> 00:00:28,204
a požádat ji o ruku.
12
00:00:28,529 --> 00:00:30,540
Pokud řekne ano,
můžeme to celé hodit za hlavu
13
00:00:30,545 --> 00:00:32,270
a pokračovat
v našem vztahu.
14
00:00:32,331 --> 00:00:34,109
A pokud řekne ne...
15
00:00:34,506 --> 00:00:36,790
pak může prostě
<i>ponfo mirann.</i>
16
00:00:40,083 --> 00:00:42,251
On to tak nemyslel.
17
00:01:04,205 --> 00:01:05,812
A nyní:
18
00:01:05,842 --> 00:01:08,711
Myslím, že je roztomilé,
že děláš Sheldonovi snídani.
19
00:01:08,713 --> 00:01:10,494
Má to teď těžké.
20
00:01:10,508 --> 00:01:11,886
Amy mu zlomila srdce,
21
00:01:11,903 --> 00:01:15,284
DVR useklo poslední
minutu <i>Pána času</i>,
22
00:01:15,286 --> 00:01:17,987
ta vrána
šla za ním až domů.
........