1
00:00:02,713 --> 00:00:04,182
Podáš mi,
prosím, hořčici?
2
00:00:04,191 --> 00:00:05,699
Jasně.
3
00:00:05,819 --> 00:00:07,534
Chceš se dozvědět
zábavný fakt o hořčici?
4
00:00:07,536 --> 00:00:10,437
Ten, že glukosinoláty,
které dávají hořčici její chuť,
5
00:00:10,439 --> 00:00:11,805
byly vytvořeny
pěstiteli zelí
6
00:00:11,807 --> 00:00:14,441
jako chemická ochrana
proti housenkám?
7
00:00:15,129 --> 00:00:16,076
Jo.
8
00:00:17,856 --> 00:00:19,903
No, ten byl dobrý.
Dobrá práce, Leonarde.
9
00:00:21,289 --> 00:00:22,394
Zdravíčko.
10
00:00:22,443 --> 00:00:24,449
Jste tu brzo.
Ten film začíná až za hodinu.
11
00:00:24,569 --> 00:00:26,904
Popravdě,
na žádný film nejdeme.
12
00:00:26,912 --> 00:00:29,645
Jsme tu,
abychom tě unesli.
13
00:00:29,669 --> 00:00:30,689
O čem to mluvíte?
14
00:00:30,695 --> 00:00:33,093
Ty jsi nám utekl se oženit
a nedal nám příležitost
15
00:00:33,095 --> 00:00:34,527
uspořádat ti
rozlučku se svobodou,
16
00:00:34,529 --> 00:00:35,916
takže dole je dodávka
17
00:00:35,929 --> 00:00:39,635
a my tě na víkend odvezeme
na neznámé místo.
18
00:00:39,701 --> 00:00:41,868
Tomu bych neříkal únos.
19
00:00:41,870 --> 00:00:44,271
Kde máte pásku přes oči?
Kde máte lepicí pásku?
20
00:00:44,961 --> 00:00:47,198
Kde je ta část, kdy mi
zavoláte a budete chtít výkupné
21
00:00:47,210 --> 00:00:49,075
a já se vás budu snažit
udržet na telefonu,
22
........