1
00:00:00,540 --> 00:00:02,770
<b><i>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
2
00:00:03,270 --> 00:00:06,900
- Proč to chceš opravit?
- Protože se tam musím vrátit.
3
00:00:07,100 --> 00:00:11,640
Provedl jsem desítky simulací.
Máme ale i jiný možnosti. Nevzdáme to.
4
00:00:12,130 --> 00:00:17,170
- Je to nějaký suspenzní gel?
- Drží je ve stázi. Živé, zdravé, spící.
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,400
Struckere. Kde najdu Warda?
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,450
Snažil jsem se udělat,
co chtěl. Zabít ho.
7
00:00:23,650 --> 00:00:25,150
Profesora Garnera?
8
00:00:39,900 --> 00:00:42,900
<b>PLÁŽ WAILEA, MAUI
PŘED ŠESTI MĚSÍCI</b>
9
00:00:53,490 --> 00:00:55,890
Vážně jsi ten okamžik musel zkazit?
10
00:00:56,090 --> 00:00:59,160
Nešlo odolat,
jak na tebe dopadalo slunce.
11
00:01:01,890 --> 00:01:04,160
Zítra touhle dobou už budeme doma.
12
00:01:04,360 --> 00:01:06,410
A pak kdo tu kazí okamžik.
13
00:01:08,370 --> 00:01:12,720
Co kdybych ti řekla,
že se do SHIELDu nevrátím.
14
00:01:16,090 --> 00:01:17,590
To myslíš vážně?
15
00:01:18,000 --> 00:01:21,560
- Alespoň ne hned.
- Mluví z tebe ten ostrov, nebo...
16
00:01:21,760 --> 00:01:24,850
Je spousta důvodů,
proč tohle nebude fungovat.
17
00:01:25,050 --> 00:01:28,760
- My dva. - Občas zapomínám,
jak dovedeš být přímá.
18
00:01:28,960 --> 00:01:32,280
- Nechci být jedním z těch důvodů.
- Ani nebudeš.
19
00:01:32,480 --> 00:01:37,740
Jsme teď starší a moudřejší.
A nechci o tebe přijít podruhé.
20
00:01:38,470 --> 00:01:39,970
Tak co říkáš?
21
00:01:41,030 --> 00:01:42,780
Chceš se se mnou usadit?
22
00:01:46,000 --> 00:01:48,970
- Neříkal jsi teď,
jak jsme starší? - Ano.
........