1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Překlad do CZ: 0011011100111
2
00:00:44,120 --> 00:00:45,201
Ne!
3
00:02:25,200 --> 00:02:29,603
- Generále Rossi! Pane!
- Co to hrome je?
4
00:02:29,680 --> 00:02:31,921
Major Talbot
s naléhavou zprávou, pane.
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,002
- Říkal, že vás máme vzbudit.
- Dejte mi to.
6
00:02:34,080 --> 00:02:38,085
- Doufám, že to stojí za to, Talbote.
- Tati, co se děje? To je Glenn?
7
00:02:38,160 --> 00:02:42,051
- Opakujte to, majore.
- Našli jsme skryté elektrické rozvody.
8
00:02:46,080 --> 00:02:49,004
Je to brilantní práce,
která vede silnoproud.
9
00:02:49,080 --> 00:02:52,562
Myslím, že pouze jedna osoba potřebuje
takový druh šťávy, pane.
10
00:02:52,640 --> 00:02:56,281
Jo, to je Banner
a napájení jeho tajné laboratoře.
11
00:02:56,360 --> 00:03:00,206
Další Glennův hon za přeludem.
Vzbudil tě...
12
00:03:00,280 --> 00:03:02,647
Betty! Sledujte ten kabel, majore.
13
00:03:02,720 --> 00:03:03,801
<i>A zůstaňte ve střehu.</i>
14
00:03:03,880 --> 00:03:06,531
Už se tak děje, pane.
Budu vás informovat.
15
00:03:06,600 --> 00:03:08,728
A pozdravujte Betty, pane.
16
00:03:08,800 --> 00:03:11,087
Udělám to, majore. Ross končí.
17
00:03:11,160 --> 00:03:14,482
Dobrý muž, ten Talbot.
Proč to nemůžeš vidět stejně.
18
00:03:14,560 --> 00:03:16,881
Tohle není o Glennovi nebo mně.
19
00:03:16,960 --> 00:03:20,487
- Co se děje s Brucem?
- Tvůj přítel udělal chybu, Betty.
20
00:03:20,560 --> 00:03:22,210
Ukázal kým skutečně je.
21
00:03:22,280 --> 00:03:24,521
Bruce se pouze snaží vyléčit.
22
00:03:24,600 --> 00:03:28,491
Hulk nikdy záměrně neublížil
nevinným tvorům.
........