1
00:01:58,491 --> 00:02:01,132
Máme tu kód 82. Možno
mentálna porucha.
2
00:02:07,711 --> 00:02:09,791
<i>Rozumiem, AV-2.
Záchranári sú na ceste.</i>
3
00:02:10,392 --> 00:02:11,559
Do čerta.
4
00:02:11,560 --> 00:02:13,858
AV-2 centrále.
Nemôžem na nich čakať.
5
00:02:14,649 --> 00:02:15,992
<i>Čo sa deje, AV-2?</i>
6
00:02:15,993 --> 00:02:18,311
Je to Pernell Harris.
Musím ho odtiaľ dostať.
7
00:02:27,240 --> 00:02:28,428
Sudca Harris.
8
00:02:28,673 --> 00:02:29,853
Sudca Harris!
9
00:02:30,639 --> 00:02:31,915
Vnímate ma?
10
00:02:35,811 --> 00:02:37,738
Sudca Harris, ja som seržant Kessler
11
00:02:37,759 --> 00:02:39,539
z policajného oddelenia San Vincent.
12
00:02:41,694 --> 00:02:42,990
Pomôžem vám von.
13
00:02:43,770 --> 00:02:45,207
Je jeho meno na nejakých papieroch?
14
00:02:45,208 --> 00:02:46,977
Vedieme ho ako Johna
Doea. Je pod dohľadom.
15
00:02:46,978 --> 00:02:48,146
Nie je ani záznam o prijatí.
16
00:02:48,705 --> 00:02:49,743
Ako mu je?
17
00:02:49,744 --> 00:02:51,825
Urobili sme niekoľko testov.
18
00:02:51,826 --> 00:02:53,623
Okrem toho, že je mierne dehydrovaný,
19
00:02:53,624 --> 00:02:54,941
mu nič nie je.
20
00:02:54,942 --> 00:02:57,172
Našli ho nahého uprostred fontány.
21
00:02:57,173 --> 00:02:59,429
- Nemôže mu nič nebyť.
- Myslím fyzicky.
22
00:02:59,430 --> 00:03:02,540
Ako je na tom psychicky a
emočne, asi lepšie zodpoviete vy.
23
00:03:10,286 --> 00:03:11,473
Pekné tričko.
24
........