1
00:00:07,316 --> 00:00:11,344
<i>TOTO JE PRAVDIVÝ PŘÍBĚH.</i>
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,288
<i>PRAVDIVÝ</i>
3
00:00:13,386 --> 00:00:17,597
<i>Následující události se staly
v Minnesotě roku 1979.</i>
4
00:00:18,542 --> 00:00:21,942
<i>Jména přeživších byla změněna
na jejich vlastní žádost.</i>
5
00:00:21,943 --> 00:00:23,549
<i>A ohledně zpráv ze zámoří,</i>
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,720
<i>Z úcty k zemřelým je vše ostatní</i>
President Truman dnes reportérům řekl,
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,371
<i>popsáno přesně tak, jak se to stalo.</i>
že si je jistý tím,
8
00:00:27,372 --> 00:00:30,020
<i> se hrdým bojovníkům z řad
Námořní pěchoty Spojených Států</i>
9
00:00:30,020 --> 00:00:36,330
<i>podaří zatlačit jednotky Severní Koreje
na jih od 38. rovnoběžky.</i>
10
00:00:36,331 --> 00:00:37,459
Překlad a časování - Anniie126
11
00:00:37,460 --> 00:00:41,690
<i>Pouze po poradě s vrcholnými úředníky
ministerstva obrany a vnitra</i>
12
00:00:41,691 --> 00:00:45,171
<i>Truman nabídnul Jižní Koreji
neomezenou vojenskou pomoc,</i>
13
00:00:45,358 --> 00:00:49,270
<i>aniž by od Kongresu požadoval
oficiální vyhlášení války.</i>
14
00:00:53,442 --> 00:00:57,193
<i>MOONBASE FREEDOM
v hlavní roli RONALD REAGAN</i>
15
00:00:57,330 --> 00:00:58,460
<i>Svět se nyní, pane Lawrenci,</i>
16
00:00:58,460 --> 00:01:01,607
<i>potýká se zvláštním
astronomickým jevem.</i>
17
00:01:01,830 --> 00:01:04,800
<i>Z celého světa přichází hlášení
o nevysvětlitelných objektech...</i>
18
00:01:05,390 --> 00:01:06,740
Musíme tě prošacovat, Otto.
19
00:01:06,910 --> 00:01:09,389
<i>Snad mi nechcete říct,
že takový vědec, jako jste vy,</i>
20
00:01:09,390 --> 00:01:10,620
<i>by věřil takovým nesmyslům?</i>
21
00:01:10,750 --> 00:01:12,600
<i>Ne, to vám netvrdím.</i>
22
00:01:26,870 --> 00:01:27,800
Dodde.
........