1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Fantastic Four 1x02 - Doomed DVDRip-OSiTV
Překlad do CZ: 0011011100111

2
00:01:29,189 --> 00:01:35,891
Jediné létající auto v New Yorku
a musí parkovat na mé budově.

3
00:01:48,575 --> 00:01:51,306
No tak, vždyť jsem ten oheň uhasil.

4
00:01:52,312 --> 00:01:54,747
Ty jsi ten, kdo ho začal, Ohníčku.

5
00:01:54,814 --> 00:01:56,908
A na národní televizi.

6
00:01:57,150 --> 00:01:58,174
No a?

7
00:01:58,585 --> 00:02:02,147
Snažíš se, abychom vypadali špatně?
Nebo je to jen náhoda?

8
00:02:02,222 --> 00:02:06,660
- Johnny nechtěl nikomu ublížit.
- Říká muž nepokrytý sazemi.

9
00:02:06,726 --> 00:02:08,786
Jsi stálé nebezpečí požáru, Pochodničko.

10
00:02:08,862 --> 00:02:11,457
Máš štěstí, že tě Reed
z toho vždy vytáhne,

11
00:02:11,531 --> 00:02:13,762
jinak bychom s tebou ohřívali vodu.

12
00:02:14,067 --> 00:02:16,969
No tak, ségra,
co pro tebe mohu udělat?

13
00:02:17,036 --> 00:02:19,130
- Cokoliv, jen si řekni.
- Dospěj.

14
00:02:19,205 --> 00:02:21,106
Cokoliv v rozumných mezích.

15
00:02:21,774 --> 00:02:24,437
Neměj starosti. Na něco přijdu.

16
00:02:30,150 --> 00:02:31,413
Hej, Elasťáku.

17
00:02:31,484 --> 00:02:33,248
Opravdu si myslíš,
že mi tyhle testy pomohou,

18
00:02:33,319 --> 00:02:35,618
abych byl zase fešák jako dřív?

19
00:02:35,688 --> 00:02:37,782
Člověk? Ano.

20
00:02:37,857 --> 00:02:39,917
Fešák? To těžko.

21
00:02:39,993 --> 00:02:42,622
Haha, fakt sranda.

22
00:02:44,898 --> 00:02:47,697
Projevila se tvoje umělecká stránka?

23
00:02:48,601 --> 00:02:53,062
Včera pozdě v noci, jsem přemýšlel
o nekonečném prostoru mezi atomy.
........